pauker.at

Spanisch Deutsch in die Länge gezogen, langgezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
die öffentliche Hand el sector público
in manchen Gegenden en ciertas zonas
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die geringste Ahnung la menor idea
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die (lange) Hose
f
los pantalones
m, pl
Substantiv
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Blüte en flor
in Lebensgröße a tamaño natural
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Windeseile en un soplo
für die por la
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
in Verwesung en estado de descomposición
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
in flagranti in fragantiAdjektiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Kürze en breve
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
in Ruhe con tiempo
liegen in estar enclavado,-a en
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
"in" sein estar de moda
in Kleinbuchstaben en minúsculas
dieser Mantel wird lange halten este abrigo aguantará mucho
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
in Ungnade fallen caer en desgracia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 7:56:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken