pauker.at

Spanisch Deutsch hinter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreib's dir hinter die Ohren métetelo en la cabeza
hinter jmdm. hergehen ir a la zaga de alguienRedewendung
fig hinter dem Mond leben estar fuera de órbita, vivir en otro mundofigRedewendung
zurückstehen hinter ser inferior a
hervorspringen (hinter)
(hervorkommen)
salir de repente (de detrás de)
hinter Gittern ugs entre barrotes
praep hinter
(mit Bewegung)
tras
(con movimiento)
Präposition
hinter dir detras de ti
mit hinter dem Rücken verschränkten Händen con las manos en la espalda
das Gesicht hinter den Händen verbergen ocultar la cara entre (o. con) las manos
er ist hinter den Frauen her le tiran mucho las faldas
hinter dem Rücken von jmdm. a hurtadillas de alguien
Die Kinder verstecken sich hinter dem Baum. Los niños están escondiendo detrás el arbol.
der hat es faustdick hinter den Ohren menudo pez está hechoRedewendung
hinter den Kulissen entre bambalinas
hinter der Tür detrás de la puerta
hinter etwas hergehen ir en pos de algo
hinter sich lassen dejar atrás
hinter jmdm. sein; hinter jmds Rücken sein estar a espalda de alguien
eingesperrt, hinter Gittern adj entrullado(-a)
(encarcelado)
Adjektiv
ugs fig es faustdick hinter den Ohren haben ser más listo que hambre, tener muchas conchas, ser mentiroso de tomo y lomofigRedewendung
du lebst wohl noch hinter dem Mond ugs parece que no estás en el mundo ugsRedewendung
fig ugs es faustdick hinter den Ohren haben tener más conchas que un galápagofigRedewendung
Curro läuft über den Hügel hinter dem Wagen her
(span. Zungenbrecher)
Curro corre por el cerro tras el carro
(trabalenguas)
lass es uns ein für alle Mal hinter uns bringen acabemos de una vez
hinter ein Geheimnis kommen penetrar un misterio
hinter seinem (ihrem) Rücken a su espaldas
zurücklassen, hinter sich lassen rezagar
(dejar atrás)
Verb
Verfolger hinter sich lassen dejar atrás a los perseguidores
hinter jmds Rücken reden hablar a espaldas a alguien
hinter jmdn. / jmdm. posterior a alguien
alle hinter sich lassen aventajar a todos
vor/hinter dem Haus delante/detrás de la casa
hinter den anderen zurückbleiben quedar detrás de los otros
hinter etwas her sein andar detrás de algo
überholen, hinter sich lassen
(in einer Laufbahn)
aventajar
(en una carrera)
Verb
hinter den Erwartungen zurückbleiben defraudar las expectativas
sich ( hinter jmdm. ) auf die Kruppe des Pferdes setzen [LatAm] enancarse
fig er ist noch nicht trocken hinter den Ohren fig está recién salido del cascarónfigRedewendung
fig hinter dem Mond leben vivir atrasadofig
stell dich hinter deinen Bruder ponte detrás de tu hermano
hinter/vor/unter/über Ihnen detrás/delante/debajo/encima de Ud. sg / Uds. pl
ugs hinter Schloss und Riegel
(Schloß =

alte Rechtschreibung)
a buen recaudo
hinter jmdm. her sein estar detrás de alguien
die Tür hinter sich zuschlagen despedirse con un portazo
hinter jmds Rücken Schutz suchen servirse de alguien como pantalla
hinter allem etwas Schlechtes wittern maliciar de todo
hinter einer Mauer Schutz suchen resguardarse con un muro
hinter den Kulissen f, pl entre bastidores m, pl
ich ertrage es nicht, dass man hinter meinem Rücken über mich spricht no soporto que hablen a mis espaldas de
er/sie ist ständig hinter ihm her, um den Job zu bekommen lo ronda a todas horas para conseguir el empleo
hervorschauen [od. hervorsehen] (aus) (hinter/unter) asomar, asomarse (por) (detrás/debajo de)
relig Heiligennische f (hinter dem Altar) camarín
m

(capilla)
religSubstantiv
(verfolgen) hinter jmdm. her sein ir tras alguien
einen Blick hinter die Kulissen werfen mirar entre bastidores
hinter/vor/unter/über ihnen pl detrás/delante/debajo/encima de ellos/ellas
es faustdick hinter den Ohren haben
(Person)
tener muchos entresijos
(persona)
Redewendung
die Hälfte hinter sich haben (von) demediar
(cumplir la mitad)
Verb
stell das Buch hinter die anderen pon el libro detras de los otros
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:57:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken