pauker.at

Spanisch Deutsch hielt zusammen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
alles zusammen todo junto
zusammen juntos/asAdverb
zusammen juntasAdverb
zusammen juntos/-asAdverb
klapp die Stühle zusammen pliega las sillas
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
zusammen; gemeinsam; mit vereinten Kräften al alimón
alle zusammen todos juntos
zusammen nehmen hacer un esfuerzo
zusammen singen cantar a una
zusammen bezahlen pagar todo junto
adj zusammen adj junto (-a)Adjektiv
Hallo zusammen Hola, a todos
adv zusammen adv juntosAdverb
alle zusammen entre todos
zusammen sein
(fest befreundet)
estar [o salir] juntos
adj gemeinsam (zusammen) juntosAdjektiv
zusammen bleiben mantenerse junto
es braut sich ein Unwetter zusammen se prepara una tormenta
das Herz schnürt sich mir zusammen encogérsele a uno el corazónRedewendung
sie sind seit zehn Jahren zusammen salen juntos desde hace diez años
das Herz schnürt sich mir zusammen se me encoge el corazónRedewendung
ihm lief das Wasser im Mund zusammen se hizo la boca agua
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
alles kommt zusammen: die Pension und die Langeweile jubilarse y aburrirse, todo es unoRedewendung
sich zusammen drängen arremolinarVerb
zusammen (liiert) sein estar juntos
sie wohnen zusammen se han juntado
was passt zusammen? ¿qué corresponde?
zusammen nach ... gehen ir juntos a
wir zwei zusammen entre los dos
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
(zusammenbrechen) für sie/ihn brach eine Welt zusammen se le hundió el mundo
für sie/ihn ist eine Welt zusammen gebrochen su mundo se vino abajo
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
wollen wir zusammen essen? ¿ comemos juntos ?
nimm dich bitte zusammen!
(vom Verb: sich zusammennehmen)
¡ conténte !
sie pl kochen zusammen cocinan juntos
in Begleitung (von); zusammen (mit) acompañado (de), en compañía (de)
das passt überhaupt nicht zusammen esto no pega ni con colaRedewendung
sie zwei passen nicht zusammen esos dos compaginan mal
Ana und Marisa arbeiten zusammen Ana y Marisa trabajan juntas
in Begleitung von, zusammen mit acompañado/a de
sport der Torwart hielt den Ball el portero atrapó la pelotasport
diese Socken passen nicht zusammen estos calcetines están desparejados
diese zwei Gegenstände passen zusammen estos dos objetos armonizan
in Begleitung von, zusammen mit en compañía de
Heute frühstückt die Familie zusammen. Hoy la familia desayuna junta.
da braut sich etwas zusammen aquí se está tramando algo
wieso essen wir nicht zusammen? por que no comemos juntos ?
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militanteunbestimmt
solange ich das Geld nicht zusammen gespart habe, kann ich mir das Haus nicht kaufen mientras no tenga el dinero ahorrado, no me puedo comprar la casaunbestimmt
habt ihr Lust darauf, dass wir zusammen zu einem anderen Planeten reisen? ¿ os apetece que hagamos un viaje a otro planeta juntos ?unbestimmt
zusammen sein, fest befreundet sein ser novios
ich hielt mich von ihr fern me mantuve alejado de ella
Monika lebt mit zwei Mädchen (zusammen) Mónica vive con dos chicas
sie passen gut zusammen hacen buena pareja
lass uns heute Abend zusammen essen cenemos esta noche
samstags gehen wir zusammen etwas trinken los sábados vamos juntos a tomar una copa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 17:59:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken