pauker.at

Spanisch Deutsch hielt zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren arredrar
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück tu presencia evocó en el recuerdo de tu madre
du kehrtest in dein Land zurück volviste a tu paísunbestimmt
er/sie verlangt das Geld zurück, das er/sie uns vor einem Monat geliehen hat nos reclama el dinero que nos prestó hace un mes
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
zurück in de vuelta a
adv zurück
(wieder an den Ausgangspunkt)
de vueltaAdverb
adv zurück
(weiter hinten)
atrásAdverb
komm zurück! ¡ vuelve !
adv zurück adv atrásAdverb
zurück! zurücktreten! ¡ atrás !
adv zurück adv atrásAdverb
zurück sein estar de regreso
zurück sein estar de vuelta
adv zurück
(nach hinten)
(hacia) atrásAdverb
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
wir kehren zurück regresamos
ihr kamt zurück volvisteis
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro ladounbestimmt
bitte komm zurück vuelve por favor
du kommst zurück vuelves
ich kam zurück volví
sie kamen zurück volvieron
zurück zur Uni de vuelta a la universidad
adv ugs zurück
(zurückgeblieben)
atrasadoAdverb
ich gebe zurück devuelvo
vor und zurück adelante y atrás
du kamst zurück volvió
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
infor zurück zum Hauptmenü volver al menú principalinfor
das Fieber ging zurück cedió la fiebre
Abfahrt zurück nach Spanien. Salida de regreso a España.
die Flut geht zurück la marea está bajando
gestern kam ich zurück ayer vine de vuelta
sie kehrten zurück (indef) volvieron
gestern kam ich zurück ayer volvi a casa
mit bestem Dank zurück! ¡se lo devuelvo con un millón de gracias!
wann kommst du zurück a que hora te vuelves
allmählich blieb er/sie zurück poco a poco fue quedando atrás
(Briefe) zurücksenden (zurück an Absender) devolver (devuélvase al remitente)
er/sie stieß mich zurück me empujó hacia atrás
wir kamen (od. kehrten) zurück volvimos
polit Rückfall m, Rückkehr, Zurück
n
involución
f

(regresión)
politSubstantiv
er wich keinen Fußbreit zurück no retrocedió ni un palmo
komm zurück zu mir bitte vuelve a mi por favor
die Wundschwellung geht allmählich zurück ya se está deshinchando la herida
Warum antwortest du nicht? / Warum schreibst du nicht zurück?
z.B. SMS
¿Por qué no contestas?
um welche Zeit kommt ihr zurück? ¿a qué hora volvéis?
Nur die Toten kehren nicht zurück. Todo tiene remedio menos la muerte.
Wir kommen morgen aus Paris zurück Volvemos mañana de París
heute schneiden wir die Bäume zurück hoy ramoneamos
ich bin zurück aus Kuba, ich bin aus Kuba zurückgekehrt he vuelto de Cuba
ich bin zurück, ich bin zurückgekommen, ich bin wieder da he vuelto
wir sind heute morgen zurück gekommen hemos vuelto esta mañana
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 14:37:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken