pauker.at

Spanisch Deutsch hielt aufrecht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich aufrecht halten aguantarse de pie
adj aufrecht adj tieso (-a)Adjektiv
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
standhaft bleiben [ od. aufrecht stehen (bleiben)] hacerse fuerte, tenerse firme
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
sich halten (sich aufrecht halten) mantenerse
adj aufrecht
(Gang)
adj erguido (-a)
(derecho)
Adjektiv
adj aufrecht
(ehrlich)
íntegro, correctoAdjektiv
adj aufrecht cabeza arriba
der Rücken sorgt dafür, dass wir uns aufrecht halten la espalda hace que nos mantengamos erguidos
sport der Torwart hielt den Ball el portero atrapó la pelotasport
Konjugieren stehen (aufrecht: Menschen) estar de pieVerb
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militanteunbestimmt
(aufrecht) stehend, im Stehen de [o en] pie
ich hielt mich von ihr fern me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen lo estimó oportuno
ein Bild aufrecht hinstellen [od. aufstellen] enderezar un cuadro
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht sus clases eran siempre muy ilustrativasunbestimmt
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht se protegió la cara con las manosunbestimmt
(Fäuste, Stimmen) erheben, (aufrecht halten) hoch halten alzarVerb
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
polit die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldaspolit
der Kapitän lobte [od. hielt eine Lobrede auf] die Leistung der Mannschaft el capitán enalteció la conducta de la tripulación
rechte, rechter, rechtes; gerade; aufrecht; direkt adj derecho(-a)Adjektiv
ich bevorzuge es, aufrecht zu sterben, als auf Knien zu leben
Zitat von Ernesto Guevara Serna, genannt Che Guevara (1928 - 1967)
prefiero morir de pie que vivir arrodillado
cita de Ernesto Guevara Serna, llamado Che Guevara (1928 - 1967)
weil ihn/sie in seinem Dorf nichts hielt, ging er/sie ins Ausland su desapego al pueblo le hizo marcharse al extranjerounbestimmt
ich brauchte Ruhe, aber er begriff es nicht und hielt nicht den Mund necesitaba silencio, pero él no se daba cuenta y no se calló
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show
Und du, wie heißt du? - Pepedro Totorres. - Stotterst du (wörtl. bist du Stotterer), Junge? - Nein, mein Vater stotterte (wörtl.: der Stotterer war mein Vater), und der Mann von Standesamt hielt sich für sehr witzig
(Witz)
y tú, ¿ cómo te llamas ? - Pepedro Totorres. - ¿ eres tartamudo, hijo ? - No, el tartamudo era mi padre, y el hombre del registro se creía muy gracioso
(chiste)
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
Konjugieren (sein Wort) halten tener Verb
Konjugieren halten (für) tener Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:11:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken