pauker.at

Spanisch Deutsch hielt / nahm jmdn. gefangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
gefangen sein estar encarcelado (-a)
gefangen adj cautivo(-a)Adjektiv
gefangen atrapado (-a)
Part.Perf. von: atrapar
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
gefangen nehmen
(Verbrecher)
apresar
(delincuente)
Verb
gefangen nehmen cautivar
(apresar)
Verb
er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos
ich nahm Abschied von meinem geliebten Sohn me despedí de mi hijo amadounbestimmt
er nahm sie in den Arm la abrazó
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
Sprichwörter sind Schmetterlinge, einige werden gefangen, andere fliegen fort. Los refranes son como las mariposas, hay los que se cogen y los que se vuelan.
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
jmdn. gefangen nehmen hacer prisionero a alguien
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militanteunbestimmt
Gefangen von einem, gefangen von hundert. Preso por uno, preso por ciento.
adj gefangen; fig gefesselt (von) adj cautivo(-a) (de)figAdjektiv
sport der Torwart hielt den Ball el portero atrapó la pelotasport
ich hielt mich von ihr fern me mantuve alejado de ella
er/sie hielt es für angemessen lo estimó oportuno
im althergebrachten, schablonenhaften Denken gefangen sein ser prisionero de una manera de pensar tradicional y estereotipadounbestimmt
ich nahm ihn bei mir auf le guarecí en mi casa
instinktiv nahm sie die Hand weg instintivamente retiró la manounbestimmt
die Demonstration nahm ein schreckliches Ende la manifestación acabó en tragedia
das Internat nahm nur Mädchen auf el internado daba cabida sólo a chicas
der Botschafter selbst nahm an der Feier teil el mismo embajador asistió a la fiesta
er/sie nahm das Geschenk nicht an rechazó el regalo
der Professor nahm zwei Forschungssemester in Anspruch el catedrático se tomó un año sabático
beschlagnahmen; gefangen nehmen; behindern; recht pfänden, verpfänden embargarrecht
er/sie hielt abwehrend die Hände vors Gesicht se protegió la cara con las manosunbestimmt
er/sie hielt einen stets sehr anschaulichen Unterricht sus clases eran siempre muy ilustrativasunbestimmt
er/sie nahm die Neuigkeit mit Fassung auf cogió la nueva con mucha calma
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
Er/Sie kam und nahm sofort eine Dusche. Apenas llegó, se tomó una ducha.
Die Müdigkeit nahm den Abenteurern nach und nach den Mut. El cansancio extinguió poco a poco el coraje de los aventureros.
die Zeitung nahm meinen Leserbrief noch mit auf el periódico dio cabida a mi carta al director
seine Majestät der König nahm am Bankett teil su majestad el rey asistió a la cena
er/sie nahm unseren Vorschlag ohne Einschränkungen an aceptó de plano nuestra propuesta
die Gefahr, dass er gefasst [od. gefangen] wird el riesgo de que quede atrapadounbestimmt
er/sie nahm seinen/ihren ganzen Mut zusammen hizo acopio de todo su corajeunbestimmt
im Tagesverlauf nahm die Heftigkeit des Sturmes noch zu a lo largo del día aumentó la violencia del temporalunbestimmt
in der Versammlung nahm sich der Chef seine Angestellten vor ugs el jefe dio un repaso a sus empleados en la reunión
das Kind nahm einen Kugelschreiber und verkratzte alle Wände el niño cogió un bolígrafo y rayó todas las paredes
er / sie nahm ihn auf den Arm le cogió en brazos
das Kind hatte Angst und nahm eine abwehrende Haltung ein el niño tenía miedo y se puso a la defensivaunbestimmt
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
er/sie nahm das Paket unter den Arm tomó el paquete bajo el brazo
jeden Morgen nahm er zwei Pausenbrote mit in die Schule todas las mañanas se llevaba dos bocadillos al colegiounbestimmt
Alejandra Pizarnik war eine argentinische Dichterin russisch-jüdischer Eltern, die sich im Alter von 36 Jahren das Leben nahm (Überdosis Schlaftabletten) Alejandra Pizarnik fue una poeta argentina de padres ruso-judíos que se suicidió a la edad de 36 años (sobredosis de somníferos)unbestimmt
er/sie stieg auf das Podest und nahm die Medaille entgegen subió al podio y recibió la medallaunbestimmt
polit die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldaspolit
der Bankräuber grapschte sich einen Bankbesucher und nahm ihn als Geisel el atracador agarró a un cliente del banco y lo tomó como rehén
der Kapitän lobte [od. hielt eine Lobrede auf] die Leistung der Mannschaft el capitán enalteció la conducta de la tripulación
weil ihn/sie in seinem Dorf nichts hielt, ging er/sie ins Ausland su desapego al pueblo le hizo marcharse al extranjerounbestimmt
ich brauchte Ruhe, aber er begriff es nicht und hielt nicht den Mund necesitaba silencio, pero él no se daba cuenta y no se calló
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show
ich nahm mich zusammen, um nicht zu sagen, was ich wirklich dachte me comprimí para no decir lo que realmente pensaba
er/sie nahm vor der Lehrerin Reißaus (wörtl.: ... wie jemand, der den Teufel gesehen hat) le corría a la maestra como quien ha visto al diabloRedewendung
Und du, wie heißt du? - Pepedro Totorres. - Stotterst du (wörtl. bist du Stotterer), Junge? - Nein, mein Vater stotterte (wörtl.: der Stotterer war mein Vater), und der Mann von Standesamt hielt sich für sehr witzig
(Witz)
y tú, ¿ cómo te llamas ? - Pepedro Totorres. - ¿ eres tartamudo, hijo ? - No, el tartamudo era mi padre, y el hombre del registro se creía muy gracioso
(chiste)
Konjugieren nehmen tener Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:25:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken