| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(hoch) heben, aufrichten |
erguir | | Verb | |
|
heben |
levantar, alzar, recuperar, elevar, aumentar | | Verb | |
|
heben |
alzar | | Verb | |
|
heben |
elevar
(subir) | | Verb | |
|
heben |
levantar | | Verb | |
|
heben |
desenterrar | | Verb | |
|
aus den Angeln heben, aushängen
(Tür) |
desquiciar
(puerta) | | Verb | |
|
sich heben |
levantarse, alzarse, animarse | | | |
|
den Kopf heben |
empinar la cabeza | | | |
|
ugsumgangssprachlich einen heben |
copear
(beber) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich gerne einen heben |
empinar el codo | | Redewendung | |
|
die Stimme heben |
esforzar la voz | | | |
|
Heben nneutrum mit einer Brechstange |
apalancamiento m | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
den Kopf heben, Mut fassen |
alzar cabeza | | | |
|
medizMedizin sich einen Bruch heben |
quebrarse | medizMedizin | Verb | |
|
sich einen Bruch zuziehen [od. heben] |
herniarse | | | |
|
jmdn.jemanden in den Himmel heben |
deshacerse en alabanzas para con alguien | | | |
|
(höher halten: Arme) heben, hochheben |
subir | | Verb | |
|
figfigürlich in den Himmel heben, übermäßig loben |
bombear | figfigürlich | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich einen zur Brust nehmen (wörtl.: den Ellbogen heben) |
empinar el codo | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden hoch loben; jmdn.jemanden in den Himmel heben; jmdn.jemanden über alle Maßen loben |
poner a alguien por las nubes | | | |
|
figfigürlich na ja, du wirst dir schon kein Bein (dabei) ausreißen! (wörtl.: ... keinen Bruch heben werden!) |
¡no te herniarás, no! | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 6:20:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |