pauker.at

Spanisch Deutsch hatte jmdn am Hals

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Hals
m

(von der Violine)
mástil
m
Substantiv
adj Hals- adj yugularAdjektiv
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
am Ende adv finalmenteAdverb
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
am Monatsende por meses vencidos
am Baumstamm al pie del árbol
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
am Ufer von a orillas de
am spätem Vormittag a medio mañana
am Krankenbett wachen velar al enfermo
am (frühen) Abend a la noche
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
am Ufer laufen pasear por la orilla
anfangs, am Anfang al principio
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
am Rande von al borde de
bereits am Anfang ya desde el principio
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
Eis n am Stiel polo
m
Substantiv
(am Sarg gelesene) Totenmesse
n
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem]Substantiv
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
wie am Spieß schreien asparse
ich hatte 1.EZ tuve, hube
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
am Montag stehe ich um 10 Uhr auf el lunes me levanto a las diez
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben se me ha atravesado una miga en la garganta
am [od. auf dem] Flughafen en el aeropuerto
fehl am Platz(e) sein ser como perro en misa
(modismo)
Redewendung
die Katze kratzt am Sessel el gato está arañando el sillón
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
er hatte eine gute Kinderstube tiene buenos modales
am frühen (Morgen, Abend, etc.)... a primera hora de ...
das am Fuß angebrachte Gerät el equipo situado en la base
ugs Heimchen n am Herd
(abwertend)
maruja
f

(in Spanien)
Substantiv
Ich werde am Sonntag ankommen. Llegaré el domingo.
ich komme am ... zu dir yo voy el.... para allá
am Hang en rampa
am Apparat!
(beginnendes Gespräch am Telefon)
¡ el mismo !, ¡ al aparato !, ¡ al habla !
am liebsten adv preferentementeAdverb
am liebsten adv preferiblementeAdverb
am risikoärmsten el de menor riesgo
er hatte tuvo
ich hatte tuve
am Abend
(Uhrzeit)
de la noche
am Morgen por la mañana
am liebsten lo más querido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 2:02:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken