| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kummer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
angustia f | | Substantiv | |
|
als sie ihr Studium beendet hatte |
terminada la carrera | | | |
|
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger |
el candidato tenía cada vez menos partidos | | | |
|
hast du Kummer? |
¿ te preocupa algo ? | | | |
|
Betrübnis ffemininum, Kummer m
(über) |
aflicción f
(por) | | Substantiv | |
|
Kummer m |
pesar m
(pena) | | Substantiv | |
|
Kummer m |
espina f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
pesadumbre f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
enojo m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
agonía f
(angustia) | | Substantiv | |
|
Kummer m |
disgusto m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
desabrimiento m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
apuro m | | Substantiv | |
|
Kummer m |
pena f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
preocupación f | | Substantiv | |
|
Kummer m |
tribulación f | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem Kummer bereiten |
dar aflicción a alguien | | | |
|
ich hatte einen Kaffee |
he tenido un café | | | |
|
ich hatte 1.EZ |
tuve, hube | | | |
|
er hatte eine gute Kinderstube |
tiene buenos modales | | | |
|
ich bin (an) Kummer gewöhnt |
estoy acostumbrado a tener penas | | | |
|
er hatte |
tuvo | | | |
|
ich hatte |
tuve | | | |
|
Kummer machen |
enojar | | Verb | |
|
ich hatte einen Termin um sieben |
tenía hora/cita para las siete | | | |
|
der Wein hatte eine rubinrote Farbe |
el vino era de color rubí | | unbestimmt | |
|
heute hatte ich einen schwarzen Tag |
he tenido un día nefasto | | | |
|
er/sie hatte einen guten Job |
tenia un buen trabajo | | | |
|
sie badeten wie Gott sie geschaffen hatte, sie badeten splitternackt |
se bañaban como Dios los/las trajo al mundo | | | |
|
ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm |
tuve una entrevista previa con él | | | |
|
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte |
os acompañaría, si tuviera tiempo | | | |
|
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut |
se había plantado amenazadoramente ante mí | | unbestimmt | |
|
Kummer mmaskulinum, Gram m |
quebranto m | | Substantiv | |
|
Kummer mmaskulinum, Sorgen f, pl |
cuita f | | Substantiv | |
|
ich hatte Glück |
tuve suerte | | | |
|
ich hatte gedacht |
yo había pensado | | | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
|
Der Ort mmaskulinum an dem die junge Bernadette 1858 eine Marienerscheinung ffemininum hatte |
el lugar donde la Virgen se apareció en 1858 a la niña Bernadette. | | | |
|
der lang andauernde Krieg hatte die Menschen brutalisiert |
la larga guerra había deshumanizado a la gente | | | |
|
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können |
como mínimo podría haberse disculpado | | | |
|
seitdem er/sie den Unfall hatte, erkennt er/sie niemanden wieder |
desde que tuvo el accidente no conoce a nadie | | | |
|
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, besuchte ich meine Freundin. |
despues de haber terminado el trabajo fui a ver a mi amiga | | | |
|
er/sie hatte Krebs |
tuvo cancer | | | |
|
jmdm.jemandem Kummer bereiten |
causar preocupaciones a alguien, llevar a alguien por la calle de la amargura | | | |
|
beinahe hätte sie aufgegeben |
estuvo a punto de dejarlo | | | |
|
er/sie hatte Alkoholprobleme |
tuvo problemas con el alcohol | | | |
|
ich hätte auch Lust |
a mí también me apetecería | | | |
|
der Zug hatte Verspätung |
el tren se ha atrasado | | | |
|
ich hatte einen Blackout |
me quedé en blanco | | Redewendung | |
|
ich hätte große Lust! |
¡qué más quisiera! | | | |
|
wer hätte das gedacht |
quién lo habría pensado | | | |
|
ich hatte unheimliche Angst |
tenía pánico | | | |
|
er hatte nie Probleme |
nunca tenía problemas | | | |
|
das hatte keinen Sinn |
no tenía ningún sentido | | | |
|
Wer hätte das gedacht |
quién lo iba a pensar | | | |
|
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken |
ha tenido algún que otro pequeño susto | | | |
|
nachdem er/sie die Fachschulreife erworben hatte, studierte er/sie an der Fachhochschule |
tras sacarse el título de acceso estudió en la Escuela Técnica Superior | | | |
|
ich hätte selbst gerne Kinder, denn ich bin ein großer Kinderfreund |
a mí me gustaría tener niños porque me encantan | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich ich hatte einen Filmriss |
me quedé en blanco | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 6:05:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |