| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kalkül m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n od. m.
(Überlegung) |
cálculo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Kalkül m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n od. m. |
cómputo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Kohl, Salat) |
cogollo m
(de col, lechuga) | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Lebkuchenherz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón mmaskulinum de pan de jengibre | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
buche m
(lo más íntimo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón m | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Lebkuchenherz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corazón mmaskulinum de pan de especias | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Wirrwarr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n/f |
fárrago m | | Substantiv | |
|
Dekl. Katapult n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
n/m |
trabuco m
(catapulta) | | Substantiv | |
|
Dekl. Katapult n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n |
mandrón m
(catapulta) | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
de vez en cuando | | | |
|
zur Straße hin liegen |
dar a la calle | | | |
|
kommst du alleine hin? |
¿ sabrás llegar solo ? | | | |
|
Distributionscenter nneutrum n |
centro de distribución | | Substantiv | |
|
Wohin gehen wir?, wo gehen wir hin? |
¿ Adónde vamos ? | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär hin und weg |
adjAdjektiv alucinado (-a) | | Adjektiv | |
|
das Auto wackelte (hin und her) |
el coche (el carro) pegaba sacudidas | | | |
|
Wo legtest du die Zeitung hin? |
¿ dónde pusiste el periódico ? | | | |
|
leg dich hin und entspann dich eine Weile |
acuéstate y relájate un rato | | | |
|
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin |
se envició en el juego | | unbestimmt | |
|
Zuschauerrekord mmaskulinum m |
el récord de asistencia | | Substantiv | |
|
Fluchtwagen mmaskulinum m |
el vehículo usado para la fuga | | Substantiv | |
|
großes M |
m mayúscula | | | |
|
kleines M |
m minúscula | | | |
|
Kapitalumsatz mmaskulinum m |
rotación del capital | | Substantiv | |
|
Angeber mmaskulinum m |
pijo m | | Substantiv | |
|
Neoprenanzug mmaskulinum m |
traje mmaskulinum de neopreno | | Substantiv | |
|
wenn sie plplural auch kommen, gehe ich nicht hin |
si ellos también vienen, yo no voy | | | |
|
Mit ähnlichen Produkten n, plneutrum, plural vergleichen |
comparar con productos similares | | | |
|
Hin- und Rückfahrt f |
(viaje mmaskulinum de) ida y vuelta | | Substantiv | |
|
(hin)bringen zu |
llevar a | | | |
|
Denkmäler n, plneutrum, plural |
los monumentos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
hin- und herschaukeln |
bambalear, bambalearse | | | |
|
finanFinanz, wirtsWirtschaft Grenzkosten pl |
costo mmaskulinum marginal | finanFinanz, wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Hin- und Rückweg m |
camino mmaskulinum de ida y vuelta | | Substantiv | |
|
Gegenteil nneutrum (von) |
lo contrario (de) | | | |
|
Dachorganisation f |
organismo mmaskulinum superpuesto | | Substantiv | |
|
Revers nneutrum od. m |
solapa f
(chaqueta) | | Substantiv | |
|
Verständnis (n); Verstehen n |
intelección f | | Substantiv | |
|
Vertrauensmann m
(Agent) |
agente mmaskulinum (secreto) | | Substantiv | |
|
sozialer Härtefall |
caso mmaskulinum social | | | |
|
inforInformatik Host m |
ordenador mmaskulinum central | inforInformatik | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Inlandsmarkt m
(Wirtschaft) |
mercado mmaskulinum interior
(economía) | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrkarte f |
billete mmaskulinum de ida y vuelta | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückflug m |
vuelo mmaskulinum de ida y vuelta | | Substantiv | |
|
hin und her |
de lado a lado, de un lado a otro | | | |
|
hin- und herwerfen
(mit)
(von einem Ort zum anderen) |
pelotear
(con)
(de un sitio al otro) | | Verb | |
|
finanFinanz Konventionssatz m |
tipo mmaskulinum convencional | finanFinanz | Substantiv | |
|
Feldfrevel m |
delito mmaskulinum rural | | Substantiv | |
|
Hin- und Herbewegung f |
cabeceo m | | Substantiv | |
|
Domino (n), Dominospiel n |
dominó m | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückflugticket n |
pasaje mmaskulinum de ida y vuelta | | Substantiv | |
|
hin- und herschaukeln |
ugsumgangssprachlich figfigürlich cunearse | figfigürlich | | |
|
Hin- und Rückfahrt f |
trayecto mmaskulinum ida y vuelta | | Substantiv | |
|
gegen Abend hin |
hacia la noche | | | |
|
hin- und herbewegen |
agitar | | Verb | |
|
nach außen hin |
de puertas (para) afuera | | | |
|
bei so viel Hin und Her bin ich ins Schwitzen geraten |
con tanto trajín me he acalorado | | | |
|
[vor sich hin]dümpeln
(nicht vorankommen) |
estancarse | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:43:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |