pauker.at

Spanisch Deutsch großen Schreck, dem großen Entsetzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Entsetzen
n
pavor
m
Substantiv
Dekl. Schreck
m
terror m, pavor
m
Substantiv
mit großen Schritten gehen trancar
(dar trancos)
Verb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
mit großen Flügeln adj aludo(-a)Adjektiv
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
im Großen und Ganzen en general
einen großen Freundeskreis haben tener un gran círculo de amigos
zu meiner großen Erleichterung para mi gran alivio
in großen Mengen kaufen comprar por junto
Name einer großen spanischen Tageszeitung El País
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Bauch boca abajo
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Essen antes de la comida
auf dem Tisch en la mesa
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Foto en la foto
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
auf dem Lande en el campo
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Berg en/sobre la montaña
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus dem Buch del libro
mit dem Flugzeug en avión
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Hinterhalt a traición
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Schreck
m
susto
m
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Entsetzen
n
estupefacción
f

(espanto)
Substantiv
entsetzen escandalizar
(horrorizar)
Verb
entsetzen espeluznar
(horrorizar)
Verb
Entsetzen
n
estupor
m

(espanto)
Substantiv
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
damit tust du mir keinen großen Gefallen con esto me haces un flaco favor
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
nach dem Essen kommen llegar comido
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
dem Namen nach kennen conocer de nombre
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
nach dem Vorbild von a imitación de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:56:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken