auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch griff Platz
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
palanca
f
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(das Greifen)
agarre
m
Substantiv
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
emplazamiento
m
(lugar)
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
manezuela
f
(manija)
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
presa
f
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
picaporte
m
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
jaladera
f
in Mexiko (Europäisches Spanisch: asa)
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
asidero
m
(agarradero, mango)
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Messergriff, Pfannengriff)
mango
m
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
manija
f
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
maniobra
f
Substantiv
▶
▶
Platz
m
sitio
m
Substantiv
techn
Technik
Griff
m
manecilla
f
techn
Technik
Substantiv
Platz
da
¡
cancha
!
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
Platz
machen
abrir
[o
dar,
o
hacer]
cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazuela
f
Substantiv
kleiner
Platz
m
(Verkleinerungsform von: plaza)
plazoleta
f
Substantiv
▶
▶
Dekl.
Platz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Platz
die
Plätze
Genitiv
des
Platzes
der
Plätze
Dativ
dem
Platz(e)
den
Plätzen
Akkusativ
den
Platz
die
Plätze
cancha
f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: espacio)
Substantiv
▶
▶
Platz
m
campo
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
ubicación
f
Substantiv
▶
▶
Platz
m
puesto
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
lado
m
Substantiv
▶
▶
Platz
m
plaza
f
(Pza.
Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
sport
Sport
vom
Platz
stellen
expulsar
campo
de
juego
m
sport
Sport
Substantiv
Griff
m
maskulinum
,
Handgriff
m
maskulinum
;
Stiel
m
tomadero
m
(parte por donde se toma una cosa)
Substantiv
sich
im
Griff
haben
(bei)
mesurarse
(en)
in
der
Mitte
vom
Platz
en
el
centro
de
la
plaza
fehl
am
Platz(e)
sein
ser
como
perro
en
misa
(modismo)
Redewendung
versteckter
Platz
m
rincón
m
Substantiv
Platz
sparend
que
no
ocupa
mucho
espacio
Platz
haben
coger
Verb
Platz
bieten
albergar
Verb
sport
Sport
Griff
m
la
llave
f
sport
Sport
Substantiv
Platz
nehmen
tomar
asiento
Platz
da!
¡
paso
!
Platz
sparen
ahorrar
espacio
Platz
nehmen
colocarse
am
...
Platz
en
la
plaza...
Platz
haben
caber
Verb
vielbesuchter
Platz
plaza
muy
socorrida
in
einer
Schlange
seinen
Platz
abtreten
ceder
la
vez
en
una
cola
die
Inflation
in
den
Griff
bekommen
controlar
la
inflación
es
ist
nur
noch
ein
Platz
frei,
entscheide
dich
also
bald
sólo
hay
una
plaza
libre,
así
(es)
que
decídete
pronto
eine
Angelegenheit
nicht
in
den
Griff
bekommen
desgobernar
un
asunto
in
diesem
Wagen
haben
6
Personen
Platz
en
este
carro
caben
6
personas
auf
dem
Platz
wimmelte
es
von
Menschen
la
plaza
era
un
hormiguero
de
gente
unbestimmt
Platz
im
Zentrum
von
Madrid
(wörtl:
Sonnentor)
Puerta
del
Sol
auf
einem
Platz
en
una
plaza
fehl
am
Platz
adj
Adjektiv
desplazado
(-a)
Adjektiv
vom
Platz
...aus
de
la
plaza...
a....
der
billigste
Platz
el
sitio
más
barato
fehl
am
Platz
fuera
de
lugar
einen
Platz
freihalten
guardar
un
sitio
Griff
m
maskulinum
,
Handgriff
m
(vom Werkzeug)
empuñadura
f
(de herramienta)
Substantiv
behalten
Sie
(doch)
Platz!
(wörtl.:
stehen
Sie
nicht
auf!)
¡no
se
levante!
der
Platz
wurde
nach
einer
berühmten
Schriftstellerin
benannt
a
la
plaza
le
fue
puesto
el
nombre
de
una
famosa
escritora
unbestimmt
im
Hochsprung
hat
er/sie
den
zweiten
Platz
errungen
se
ha
clasificado
segundo
en
el
salto
de
altura
unbestimmt
wir
hatten
Platz
(indef)
cupimos
Jeder
an
seinen
Platz!
(refrán,
proverbio)
Cada
mochuelo
a
su
olivo.
[Indica
que
ya
es
hora
de
recogerse
o
tiempo
de
que
cada
cual
esté
en
su
puesto
cumpliendo
con
su
deber]
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:50:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X