pauker.at

Spanisch Deutsch gründen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich impfen lassen vacunarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
gründen
(auf)
basar
(en)
Verb
gründen
(Geschäft)
emprender
(negocio)
Verb
gründen cimentarVerb
sich gründen reflexiv
(auf)
basarse
(en)
Verb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
eine Städtepartnerschaft gründen hermanarVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
tauen (lassen) deshelarVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
hochleben lassen vitorearVerb
ohne Angabe von Gründen sin alegar motivos
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich beurlauben lassen darse de baja
lassen cesar de
...lassen hacer + Inf.
lassen dejar de
lassen mandar hacerVerb
lassen dejarVerb
bilden; darstellen; gründen; errichten; einsetzen (als) constituir (en)
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
sich gehen lassen, vergessen dejarse
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
beiseite lassen fig dejar de soslayofig
verstehen lassen hacer comprender
auskühlen lassen dejar enfriar
kommen lassen hacer venir
abtropfen (lassen) escurrirse
niederknien lassen arrodillar
liegen lassen dejar olvidado
wissen lassen hacer saber
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 3:21:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken