pauker.at

Spanisch Deutsch ging ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
ein strapazierfähiger Stoff una tela sufrida
ein Haus herrichten preparar una casa para vivir en ella
ein achtel Zentner la octava parte de un quintal
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein Liter Milch un litro de leche
ein Ladenhüter sein no tener buen despacho
ein Dutzend Eier una docena de huevos
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Paar bilden aparearse
ein Gesetz abschaffen abolir una ley
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein Grundstück erwerben fincarse
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Pechvogel sein nacer de cabeza [o estrellado]Redewendung
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Gespräch führen mantener una conversación
ein Faulpelz sein ser un viva la Virgen
ein häufiger Gebrauch un uso frecuente
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein Gesetz befolgen obedecer una ley
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
wie ein Arbeiter de fábrica
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein weiteres Mal una vez más
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein Körnchen Wahrheit un átomo de verdad
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein Geizkragen sein ser un rata
ein entscheidender Augenblick un momento crucial
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
ein erster Lösungsansatz una primera aproximación a la solución
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 5:32:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken