pauker.at

Spanisch Deutsch gewonnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wie gewonnen, so zerronnen. las palabras, se las lleva el viento.Spr
Wie gewonnen, so zerronnen. Lo mal ganado se lo lleva el diablo.Spr
Spanien hat den Weltmeisterschaftspokal gewonnen España ha ganado la Copa del Mundo
sie haben mit vollem Recht gewonnen ganó con todas las de la ley
Pepa hat in der Lotterie gewonnen a Pepa le ha tocado la lotería
Zeit gewonnen, alles gewonnen. Quien tiene tiempo, tiene vida.
durch Regeneration gewonnen
(industrielle Produkte)
adj regenerado (-a)
(productos industriales)
Adjektiv
Wie gewonnen, so zerronnen. Lo escrito, escrito queda.Spr
Wie gewonnen, so zerronnen. Monedas de sacristán, rodando vienen y rodando se van.Spr
Wie gewonnen, so zerronnen. Lo que el agua trae, el agua se lleva.Spr
Wie gewonnen, so zerronnen. Los toros dan y quitan.Spr
du hast einen Preis gewonnen te ha tocado un premio
Juan hat in der Lotterie gewonnen a Juan le tocó la lotería
aus seiner Rinde wird Kork gewonnen de su corteza se extrae el corcho
frisch gewagt ist halb gewonnen
(Sprichwort)
quien bien empieza, bien acaba
(refrán, proverbio)
Spr
er/sie hat knapp gewonnen ganó apenas
gut begonnen ist halb gewonnen
(Sprichwort)
caminito comenzado, es medio andado
(refrán, proverbio)
Spr
ich habe dich lieb gewonnen te he tomado cariño
frisch gewagt ist halb gewonnen
(Sprichwort)
obra empezada, medio acabada
(refrán, proverbio)
Spr
jetzt spiele ich schon zwei Stunden und habe immer noch nichts gewonnen - so ein Groschengrab! llevo ya dos horas jugando y aún no he ganado un duro - ¡esto que es una máquina tragaperras!
mit dieser Kanone haben sie den Krieg gewonnen
cañón = Kriegsgerät, um (Kanonen-)Kugeln abzufeuern
con este cañón ganaron la guerra
cañón = pieza militar para disparar balas
habe wirklich ich den Preis gewonnen? ¿de verdad me ha tocado a el premio?
botan Pflanzenart, aus der die gelbe Farbe gewonnen wird poquil
m

(in Chile) - Hierba americana de la familia de las compuestas, con hojas superiores angostas, cabezuelas globosas, flores hermafroditas hinchadas, cortas y casi cerradas, que se emplean para teñir de amarillo.
botanSubstantiv
du hast gewonnen was willst du mehr? has ganado qué más quieres?
du hast im Lotto gewonnen? du bist ein wahres Sonntagskind! ¿te ha tocado la lotería? ¡los hay con suerte!Redewendung
seit zwei Jahren habe ich keinen Pokal (mehr) gewonnen hace dos años que no gano una copa
Siege währen nicht ewig (wörtl.: nichts ist jemals für immer gewonnen)
(Zitat von Javier Marías, geboren 1951,

spanischer Schriftsteller)
nada está nunca ganado eternamente
(cita de Javier Marías, nacido 1951,

escritor español)
fig ich habe im Lotto gewonnen die Glücksgöttin war mir hold! me ha tocado la lotería ¡la fortuna me ha sonreído!fig
ich freue mich für dich [od. mit dir], dass du gewonnen has me alegro por ti que has ganado
bis heute hat Juan Esteban Aristizábal Vázquez insgesamt neunzehn Latino-Grammys gewonnen
(kolumbianischer Sänger, populärer Song: das schwarze Hemd)
hasta hoy Juan Esteban Aristizábal Vázquez ha ganado un total de diecinueve premios Grammy Latinos
(cantante colombiano, canción popular: la camisa negra)
unbestimmt
er/sie hat in der Lotterie gewonnen und schwamm dann im Geld le tocó la lotería y se cubrió de dinero
in Wirtschaftsbeziehungen und in der Geschäftswelt im Allgemeinen hat Spanisch an Bedeutung gewonnen en las relaciones comerciales y en general en el mundo de los negocios el español ha ganado importanciaunbestimmt
wer nicht wagt, nicht gewinnt. Wer nichts wagt, gewinnt nichts. Frisch gewagt ist halb gewonnen.
(Sprichwort)
quien no arrisca, no aprisca. Acometer hace vencer.
(refrán, proverbio)
Spr
alle (wörtl.: die ganze Welt) wollen (will) den Film sehen, der den Oscar gewonnen hat todo el mundo quiere ver la película que ha ganado el Óscar
wenn ich in der Lotterie gewonnen hätte, wäre ich diesen Sommer auf die Seychellen geflogen si me hubiera tocado la lotería, me habría ido este verano a las Seychelles
Frisch gewagt, ist halb gewonnen. Den Kühnen hilft das Glück. Wer wagt, gewinnt.
(Sprichwort)
El que no se expone no pasa el río. Quien no se aventura no pasa la mar. Quien no se osa aventurar, no pasa la mar. A osados favorece la fortuna.
(refrán, proverbio, modismo)
Spr
wie gewonnen, so zerronnen. Geld zerrinnt wie man's gewinnt. Leicht gewonnen, leicht zerronnen. Leicht erworben, leicht verdorben.
(Sprichwort)
los dineros del sacristán cantando se [o. le] vienen y cantando se [o. le] van
(refrán, proverbio)
Spr
Frisch gewagt ist halb gewonnen. Wer wagt, gewinnt. Das Glück ist Mutigen hold. Dem Tapferen hilft Glück.
(Sprichwort)
El que arriesga gana.
(refrán, proverbio)
Spr
Almodóvar hat zwei Oscars gewonnen - einen mit dem Film "Alles über meine Mutter" und den anderen mit "Sprich mit ihr" Almodóvar ha ganado dos Óscar - uno con la película "Todo sobre mi madre" y otro con "Hable con ella"unbestimmt
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. Wie gewonnen, so zerronnen. Zu viel des Guten ist von Übel. Allzu viel ist ungesund. Es kann nicht immer Kaviar sein.
(Sprichwort)
Moneda a moneda se hacen las rentas.
(refrán, proverbio)
Spr
Wir haben uns zu früh gefreut. fig Alles wieder im Eimer. fig Es ist alles im Eimer. Wie gewonnen, so zerronnen. Die Chancen sind endgültig dahin. Aus (ist) die Maus! fig Alle Erwartungen sind ins Wasser gefallen.
(span. Sprichwort)
Nuestro gozo en un pozo. Mi/Tu/Su gozo en un poco.
(refrán, proverbio)
fig, Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:43:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken