pauker.at

Spanisch Deutsch gesehen geworden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich habe ihn gesehen lo he visto
ich bin schamrot geworden se me han subido los colores a la cabeza
der Tisch ist staubig geworden la mesa se ha empolvadounbestimmt
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
medizinisch gesehen adv médicamenteAdverb
was ist aus diesem Mann geworden? ¿qué fue del hombre aquel?
es ist gestern spät geworden se hizo tarde ayer
(Personen) wohl angesehen/nicht gerne gesehen sein estar bien/mal mirado
Ich habe gerade Herrn Gutiérrez gesehen. Acabo de ver al señor Gutiérrez.
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden este hecho no puede verse fuera de contextounbestimmt
die Bluse ist beim Waschen rotstichig geworden al lavarla, la blusa se ha teñido de rojo
relig Fleisch geworden
personifiziert)
adj encarnado (-a)religAdjektiv
vielerlei gesehen haben haber visto mucho
findest du nicht, dass ich dick geworden bin? ¿no me notas más gorda?
das Gefühl, ihn schon einmal gesehen zu haben la sensación de haberlo visto ya
Paquita ist katholisch geworden Paquita se ha hecho católica
was ist daraus geworden? que ha sido de ello?
er ist hochnäsig geworden se le han subido los humos (a la cabeza)
ich bin Vegetarierin geworden me he hecho vegetariana
Anita ist Vegetarierin geworden Anita se hizo vegetariana
Antonia ist Lehrerin geworden Antonia se ha hecho maestra
was bist du geworden?
(beruflich)
¿ que te has hecho qué ?
ich habe sie gesehen la he visto
hast du sie gesehen? la has visto ?
nicht gern gesehen sein no estar bien visto
sehen und gesehen werden ver y dejarse ver
wir haben Maria gesehen hemos visto a Maria
wen hast du gesehen? ¿ a quién has visto ?
ich habe nichts gesehen no he visto nada
Der Chef ist ganz blass (wörtl.: grün) vor Neid geworden. El jefe se ha puesto verde de envidia.
Stellen Sie sich (einmal) vor, wie teuer Busfahren geworden ist. Imagínese lo que ha subido el autobús.
er ist recht klapprig geworden está hecho una carracaRedewendung
ich habe gesehen 1.EZ he visto
Atomenergie ist zum Reizwort geworden la energía atómica se ha convertido en una causa de polémicas
habt ihr die Autoschlüssel gesehen? ¿ habéis visto las llaves del coche ?
es ist unmerklich dunkler geworden se ha hecho imperceptiblemente de nocheunbestimmt
du bist schön braun geworden has cogido un bronceado preciosounbestimmt
Meine Frau ist schwanger geworden. Mi mujer se ha quedado embrazada.
ich habe soeben Lea gesehen acabo de ver a Lea
die Nachbarn haben nichts gesehen los vecinos no han visto nada
das Land ist 1960 unabhängig geworden el país se independizó en 1960
bist du stumm geworden? ¿te has quedado mudo?
eiskalt sein (wörtl.: zu Eis geworden sein) estar hecho un hieloRedewendung
Er ist reich geworden. Se ha hecho rico.
er ist verrückt geworden se ha vuelto loco
hat man so etwas schon einmal gesehen? ¿ habrá cosa igual ?
hast du meine Jacke irgendwo gesehen? ¿ has visto mi chaqueta por alguna parte ?
es ist kühler geworden el día se ha refrescado
hast du jemals so etwas gesehen? ¿has visto jamás una cosa así?
Maribel habe ich diese Woche gesehen a Maribel la he visto esta semana
wir haben ein traumhaftes Haus gesehen hemos visto una casa de ensueño
so gesehen hast du natürlich Recht visto de ese modo por supuesto que tienes razón
dein Bauch ist flacher geworden ugs te ha bajado la tripa
es ist merklich kühler geworden ha refrescado notoriamente
seine Mutter ist sehr jung Witwe geworden su madre se quedó muy joven viudaunbestimmt
er ist (mächtig) eingebildet geworden se ha elevado por las nubes
du bist wohl verrückt geworden! parece que te has vuelto loco !
wir haben uns seit 1992 nicht gesehen no nos vemos desde 1992
ich habe ihn im Park gesehen: Enrique lo [o le] he visto en el parque: a Enrique
im Akkusativ der 3. Person maskulin kann man für Personen statt der Akkusativpronomen "lo" und "los" auch die Dativpronomen "le" und "les" verwenden
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:32:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken