pauker.at

Spanisch Deutsch genommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
im Grunde genommen en el fondo
terminlich in Anspruch genommen werden tener muchos compromisos
sie haben genommen 3.MZ han tomado
genau genommen
(genaugenommen =

alte Rechtschreibung)
en rigor
genau genommen
(genaugenommen =

alte Rechtschreibung)
estrictamente hablando
genau genommen
(genaugenommen =

alte Rechtschreibung)
para ser exactos
genau genommen sollte er den Preis gewinnen en justicia, él merece ganar el premio
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
streng genommen
(strenggenommen =

alte Rechtschreibung)
en rigor
hast du eine Aspirin genommen? ¿te has tomado una aspirina?
im engeren Sinne, genau genommen propiamente dicho
terminlich in Anspruch genommen werden tener muchas citas concertadas
fig auf die Schippe genommen werden sufrir una carenafigRedewendung
fig auf die Schippe genommen werden aguantar una carenafigRedewendung
der Alkohol hat ihm seine Würde genommen el alcohol le ha degradado
ich habe ein Stück vom Kuchen genommen he cogido un trozo de tarta
genau genommen ist das nicht richtig en sentido estricto esto no es correcto
sie haben mich nicht für das Praktikum genommen no me eligieron para las prácticas
wie viel Mehl hast du genommen? ¿ cuánta harina has puesto ?
du hast etwas zu viel Salz genommen te has pasado un poco con la sal
die Krankheit hat ihm seine/ihr ihre Kraft genommen la enfermedad devoró sus fuerzas
genau genommen hat er/sie eine Schwäche für Eichenholz en concreto siente debilidad por el roble
adj, ugs intus (zu sich genommen haben) haber tomado [o. bebido, o. comido] algoAdjektiv
Im Grunde genommen ist Luis ein prächtiger Mensch. En el fondo, Luis es una buena persona.
jeder für sich genommen sind wir alle sterblich, gemeinsam aber sind wir unvergänglich
(Zitat von Francisco de Quevedo (1580 ― 1645),

spanischer Schriftsteller)
uno a uno, todos somos mortales; juntos, somos eternos
(cita de Francisco de Quevedo (1580 ― 1645),

escritor español)
bevor das Kunstwerk in Metall gegossen wurde, musste ein Gipsabguss genommen werden antes de fundir la escultura en metal fue necesario hacer un molde de yeso
diese Nachricht ist zu übertrieben, als dass sie für bare Münze genommen werden könnte esa noticia es demasiado exagerada para colarunbestimmt
Also, wer hat meine Brieftasche (od. meinen Geldbeutel) genommen? Es ist sowieso nie Geld darin. A ver, ¿ quién ha cogido mi cartera ? De todos modos nunca llevo dinero.
Wir haben zur Kenntnis genommen, dass Ihr Spediteur die Ware am ... in unserer Fabrik abholt. Tomamos nota de que su agente de transportes recogerá la mercancía en nuestra fábrica el ...
er/sie hat schon vor langer Zeit von dieser Ideologie Abstand genommen hace tiempo que se ha retractado de aquella ideologíaunbestimmt
was mit dem historischen Kniefall Brandts in eben diesem Warschau seinen Anfang genommen hat, wurde jetzt in Kopenhagen vollendet lo que comenzó con la genuflexión histórica de Brandt en la misma Varsovia, se ha culminado en Copenhague
ugs er stiehlt [od. klaut] wie ein Rabe (wörtl.: wenn du nicht aufpasst, wird dir bis zum Hemd alles genommen) si te descuidas te quita hasta la camisaRedewendung
(ganz) in Anspruch nehmen, fesseln absorberfigVerb
Konjugieren nehmen tener Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:52:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken