pauker.at

Spanisch Deutsch geistige oder intellektuelle Erfüllung, Befriedigung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Befriedigung
f
complacencia
f

(satisfacción)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
geistige Behinderung
f
subnormalidad
f
Substantiv
geistige Arbeit trabajo intelectual
geistige Umnachtung
f
alienación f mentalSubstantiv
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
die geistige Fähigkeit la facultad intelectual
der geistige Verfall el decaimiento mental
so oder so así que así
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
der geistige Verfall el declive mental
Befriedigung
f

(von Wünschen)
satisfacción
f
Substantiv
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
wohl oder übel por las buenas o por las malas
geistige Haltung
f
mentalidad
f
Substantiv
geistige Zurückgebliebenheit
f
retraso mentalSubstantiv
geistige Umnachtung enajenación f mental
geistige Umnachtung confusión mental
(geistige) Assoziation
f
asociación
f
Substantiv
(geistige) Fähigkeit
f
facultad
f
Substantiv
geistige Heilung
f
curación f a través de la feSubstantiv
geistige Heilung
f
curación f espiritualSubstantiv
geistige Unbeweglichkeit esclerosis f mental
geistige Einstellung
f
mentalidad
f
Substantiv
geistige Behinderung minusvalía mental
geistige Heilung
f
curación f divinaSubstantiv
geistige Nachtarbeit
f
vigilia
f
Substantiv
(geistige) Agilität
f
agilidad
f
Substantiv
geistige Behinderung discapacidad mental
Erfüllung
f
cumplimiento
m
Substantiv
Erfüllung
f
realización
f

(cumplimiento)
Substantiv
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
(von Ansprüchen) Befriedigung
f
cumplimiento
m
Substantiv
kulturell-geistige Themen asuntos culturales y intelectuales
Dekl. alt Kambio -s oder -...bi
m

cambio {m}; I. Kambio {veraltet} {m} / Wechsel
cambio -s
m
finanSubstantiv
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
Maschine zum Vergolden oder Färben der Buchschnitte máquina para dorar o colorear los cantos de los libros
jetzt oder nie, das ist die Gelegenheit aquí te pillo, aquí te mato fig ugsfigRedewendung
in Erfüllung gehen hacerse realidad
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
jmdn. durch Tadel oder Prügel gefügig machen ugs fam poner a alguien más suave [o blando] que un guanteRedewendung
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
ablaufen, in Erfüllung gehen cumplirse
die Erfüllung der Leistung el cumplimiento de la obligación
aus einem Kürbis oder einer Kalebasse hergestelltes Essgeschirr guacal
m

(in Zentralamerika)
Substantiv
recht Unmöglichkeit der Erfüllung imposibilidad del cumplimientorecht
kleinbekommen, ugs kleinkriegen
(zerkleinern)
lograr partir [oder cortar]
so oder so por ce o por be
Intellektuelle m f, Intellektueller
m
intelectual m
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 16:18:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken