pauker.at

Spanisch Deutsch geheißen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
heißen tacharVerb
Konjugieren heißen (Namen haben) llamarseVerb
heißen
(bezeichnen)
calificar
(de)
Verb
Konjugieren heißen (verlauten) correr la vozVerb
Konjugieren heißen (behauptet werden) decirseVerb
Konjugieren heißen (bedeuten) significar, querer decirVerb
Konjugieren heißen (zu lesen sein) estar escritoVerb
Konjugieren heißen (nötig sein) haber queVerb
Konjugieren heißen llamarseVerb
heißen
(nennen)
llamarVerb
heißen
(befehlen)
ordenarVerb
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
sie m, pl heißen
(wenn es eine Gruppe von männlichen und weiblichen Personen ist oder eine reine Männergruppe ist)
ellos se llaman
wir heißen nos llamamos
willkommen heißen celebrarVerb
sie f, pl heißen 3.MZ -
(wenn es eine reine Frauengruppe ist)
ellas se llaman
Wie heißen diese Städte auf Spanisch? ¿ cómo se llaman estas ciudades en español ?
mit Nachnamen heißen llamarse de apellido
Wie heißen Sie? ¿Cuál es su nombre?
(mit Familiennamen) heißen apellidarse
Wie heißen ihre Kinder? ¿ cómo se llaman sus hijos ?
Sie heißen 3.MZ
(Höflichkeitsform)
ustedes se llaman
... was nicht heißen soll, dass es auch immer so ist lo que no quiere decir que siempre sea así
jmdn. begrüßen, jmdn. willkommen heißen dar la bienvenida a alguien
Sie heißen (Höflichkeitsf.) 3.EZ usted se llama
was soll das heißen/bedeuten? ¿qué significa eso?
fig um den heißen Brei herumreden garabatearfigVerb
um den heißen Brei herum reden andarse uno con rodeos
ein Tropfen auf dem heißen Stein una gota en el mar
fig um den heißen Brei herumreden
(beim Sprechen)
garabatear
(al hablar)
figVerb
und das will [od. soll] was heißen no ser algo moco de pavo
(refrán, proverbio)
Redewendung
culin, gastr auf heißen Steinen in einer abgedeckten Grube gegartes Gericht aus Meeresfrüchten, Fleisch und Gemüse curanto
m

(in Chile)
culin, gastrSubstantiv
wir heißen die Papierwährung der neuen Dynastie willkommen recibimos con agrado el papel moneda de la nueva dinastíaunbestimmt
fig red nicht um den heißen Brei herum! ¡ habla sin ambages !fig
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen andarse con [o en] chiquitas
durch den heißen Sommer sind die Rosen ausgedörrt el bochorno del verano ha abrasado las rosas
komm mir nicht mit nutzlosen Ratschlägen! (wörtl.: komm mir nicht mit heißen Tüchern) fig ¡no me vengas con paños calientes!figRedewendung
ugs wie eine Katze um den heißen Brei schleichen andarse con rodeosRedewendung
fig rede nicht um den heißen Brei herum (wörtl.: geh nicht zu den Ästen) ¡no te vayas por las ramas!figRedewendung
fig (wie die Katze) um den heißen Brei herumreden; sich verzetteln; abschweifen andarse [o irse] por las ramasfigRedewendung
"El Espinazo del Diablo" (wörtl.: Teufelsrückgrat) heißen die 10 Straßenkilometer, die die Orte Durango und Mazatlán in Mexiko verbinden El Espinazo del Diablo son 10 km de carretera que unen las localidades de Durango y Mazatlán, en México
Die Jungen heißen José und Juan. Sie sind ziemlich intelligent, aber ein bisschen schüchtern. Los chicos se llaman José y Juan. Son bastante inteligentes, pero un poco tímidos
er/sie wusste über diesen Schriftsteller mehr als der Professor, und das will schon was heißen sabía sobre ese autor más que el catedrático y ya es decir
wussten Sie, dass die Kinder in Mexiko Figuren zerschlagen, die mit Spielzeug und Bonbons gefüllt von der Decke hängen und "piñatas" heißen? ¿ sabía que en México los niños rompen unas figuras llenas de juguetes y caramelos que cuelgan del techo y se llaman "piñatas" ?unbestimmt
Das ist wie ein Tropfen auf einen heißen Stein. Das ist so gut wie gar nichts. (wörtl.: eine gute Hand voll sind drei Mücken) ¡ Buen puñado son tres moscas ! figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:30:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken