pauker.at

Spanisch Deutsch geboren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
geboren nacidoAdjektiv
geboren werden
(zur Welt kommen)
nacer
(venir al mundo)
Verb
er/sie ist 1968 geboren. nació en 1968.
geboren werden nacer
tot geboren
(Kind)
adj mortinato(a)Adjektiv
mehrfach geboren habend adj multíparo (-a)
(más de un parto)
Adjektiv
tot geboren, totgeboren nacido muerto
Mehrlinge geboren habend adj multíparo (-a)
(en un parto)
Adjektiv
geboren am ... in ... nacido/(-a) el ... en ...
Niemand kann seinem Schicksal entgehen. Jeder wird mit seinem Schicksal geboren. Cada uno nace con su sino.Redewendung
Picasso wird in Málaga geboren und malt von Kindheit an Picasso nace en Málaga y pinta desde niño
Ich bin in Sevilla geboren He nacido en Sevilla
er ist zum Künstler geboren ha nacido para ser artista
wann/wo sind Sie geboren? ¿ cuándo/dónde nació Ud. ?
ich wurde 1984 (neunzehnhundertvierundachtzig) geboren Nací en mil novecientos ochenta y cuatro.
geboren (Part.Perf. von: gebären) nacido(-a)
zur gleichen Zeit geboren (wie)
(gehoben, literarisch)
adj connato(-a) (con)Adjektiv
1978 wurde meine Tochter geboren en 1978 nació mi hija
in welchem Jahr bist du geboren? ¿ en qué año has nacido ?
ich bin am 29. Februar geboren nací el 29 de febrero
Elena hat gestern ihren ersten Sohn geboren Elena dio a luz ayer a su primer hijo
unter einem günstigen/ungünstigen Stern geboren sein haber nacido con buena/mala estrella
der ist unter einem günstigen Stern geboren este nació de pie
dumm geboren und nichts dazugelernt más tonto y no nace
der ist noch nicht geboren, der sich nicht irrt no nació quien no erróRedewendung
1483 wurde Martin Luther in Eisleben geboren Martín Lutero nació en Eisleben en 1483
ein Sonntagskind sein (wörtl.: aufgestanden geboren werden) nacer de piesRedewendung
ein Sonntagskind sein (wörtl.: mit Stern geboren werden) nacer con estrellaRedewendung
er/sie wurde Anfang der achtziger Jahre geboren nació a comienzos de los ochenta
Paloma Chamorro (sie wurde 1949 in Madrid geboren)
span. Journalistin
Paloma Chamorro (nació en 1949 en Madrid)
periodista española
mediz Nullipara f, Nullopara f, Frau f, die noch nicht geboren hat
Unter Nullipara verstehen Mediziner eine Frau, die noch keine Kinder geboren hat. Davon abgegrenzt werden die Primipara und die Pluripara. Während eine Primipara entweder als Erstgebärende vor ihrer ersten Geburt steht oder diese bereits hinter sich hat, kann eine Pluripara bereits auf mehrere Entbindungen zurückblicken.
nulípara
f
medizSubstantiv
ich bin besser, ich kann es besser (wörtl.: ich bin zuerst geboren) ugs yo nací primero
(ironisch)
Redewendung
Nackt bin ich geboren, nackt bin ich jetzt, nichts verlier' ich, nichts gewinn' ich. Desnudo nací, desnudo me hallo, ni pierdo ni gano.Redewendung
in dieser Versammlung wurde die Idee der Fusion beider Firmen geboren en esa reunión germinó la fusión entre las dos empresas
das wird niemandem gelingen (wörtl.: es ist noch nicht geboren, wer das schaffen soll) ugs no ha nacido quien lo consigaRedewendung
er/sie hat es faustdick hinter den Ohren (wörtl.: er/sie wurde nicht gestern geboren) no nació ayerRedewendung
Pedro Almodóvar wurde am 24. September 1951 in Calzada de Calatrava, Ciudad Real, geboren Pedro Almodóvar nació el 24 de septiembre de 1951 en Calzada de Calatrava, Ciudad Realunbestimmt
Juan Mari Arzak. Baskischer Koch. Er wurde am 31. Juli 1942 in San Sebastián geboren Juan Mari Arzak. Cocinero vasco. Nació el 31 de julio de 1942 (mil novecientos cuarenta y dos) en San Sebastián
er ist in Madrid geboren und seine Eltern auch. Er ist ein echter Madrider (Madrileño). ha nacido en Madrid y sus padres también. Es gato.
Niemand kommt klug auf die Welt. Niemand wird als Gelehrter geboren. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Spr Übung macht den Meister. Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch (den) Verstand. Spr Aus Fehler lernt man.
(Sprichwort)
Nadie nace sabiendo. La sabiduría viene con el empleo. Nadie nace aprendido [o enseñado, o maestro].
(refrán, proverbio)
Spr
Juan und Dolores hatten ein Haus am Strand, aber sie haben es verkauft, als das Kind geboren wurde Juan y Dolores tenían una casa en la playa, pero la vendieron cuando nació el niño
der spanische Maler und Bildhauer Pablo Picasso wurde am 25.10.1881 in Malaga geboren und starb 1973 in Frankreich el pintor y escultor español Pablo Picasso nació el 25-10-1881 en Málaga y murió en 1973 en Francia
Andy García (Andrés Arturo García Menéndez) ist kubanischer Schauspieler und wurde am 12. April 1956 in Havanna, Kuba, geboren Andy García es actor cubano y nació el 12 (doce) de abril de 1956 (mil novecientos cincuenta y seis) en La Habana, Cuba
Plácido Domingo ist ein berühmter spanisch-mexikanischer Tenor, der am 21. Januar 1941 in Madrid geboren wurde Plácido Domingo es un célebre tenor hispano-mexicano que nació el 21 (veintiuno) de enero de 1941 (mil novecientos cuarenta y uno) en Madridunbestimmt
mein Sohn wurde in Deutschland geboren, aber als er zwei Jahre alt war, kehrten wir nach Lugo zurück mi hijo nació en Alemania, pero a los dos años nos volvimos a Lugo
ugs fig es faustdick hinter den Ohren haben; sehr geschickt zu Werke gehen (wörtl.: nicht gestern geboren worden sein) no haber nacido ayerfigRedewendung
fünf kleine Wölfchen hat die Wölfin, fünf kleine Wölfchen hinter dem Besen. Fünf hat sie geboren, fünf hat sie aufgezogen, und alle zusammen hat sie gesäugt (wörtl.: allen zusammen hat sie das Zitzchen gegeben)
(span. Kinderlied)

Das ist ein Kinderlied für die ganz Kleinen. Während man das Lied singt, bewegt man die offene Hand mit allen fünf Fingern. Im Internet findet man unter Google und Youtube mehrere Filme, in denen das Lied mit Kindern gesungen wird; siehe z.B. unter: www.youtube.com/watch?v=7KfHNsMqKOA
cinco lobitos tiene la loba, cinco lobitos detrás de la escoba. Cinco parió, cinco crió y a todos juntitos la tetita les dio
Siege währen nicht ewig (wörtl.: nichts ist jemals für immer gewonnen)
(Zitat von Javier Marías, geboren 1951,

spanischer Schriftsteller)
nada está nunca ganado eternamente
(cita de Javier Marías, nacido 1951,

escritor español)
du kannst einen Menschen von der Straße kriegen, aber die Straße wirst du niemals aus diesem Menschen herauskriegen
(Zitat von Daddy Yankee (geboren 1977),

puertoricanischer Rapper)
puedes sacar a un hombre de la calle, pero nunca podrás sacar la calle de un hombre
(cita de Daddy Yankee (nacido 1977),

rapero puertorriqueño)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 3:36:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken