| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Uhr ist stehen geblieben |
el reloj se ha parado | | | |
|
er/sie ist derselbe geblieben |
no ha cambiado | | | |
|
adjAdjektiv übrig (geblieben) |
adjAdjektiv remanente | | Adjektiv | |
|
Ich bin nur einen Tag in Manizales (Kolumbien) geblieben |
Me quedé en Manizales (Colombia) un solo día | | | |
|
adjAdjektiv übrig (geblieben), * übriggeblieben
* alte Rechtschreibung |
adjAdjektiv restante | | Adjektiv | |
|
das ist mir im Gedächtnis haften geblieben; das hat sich mir eingeprägt |
se me quedó estampado en la cabeza | | | |
|
wo waren wir stehen geblieben? |
¿dónde estábamos? | | | |
|
das ist uns leider versagt geblieben |
desgraciadamente no pudimos conseguirlo | | unbestimmt | |
|
wo ist deine gute Erziehung geblieben? |
¿ dónde están tus modales ? | | | |
|
unser Brief ist bisher unbeantwortet geblieben |
nuestra carta hasta ahora no ha sido contestada | | | |
|
wäre ich doch hier geblieben (Konj.Plusqu.) |
ay si me hubiera quedado (Plusqu.subj.) aquí | | | |
|
Meine Frau ist heute zu Hause geblieben. |
Mi mujer se ha quedado hoy en casa. | | | |
|
meine Uhr ist stehen geblieben [od. stehengeblieben] |
mi reloj se ha parado | | unbestimmt | |
|
mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben |
me he atragantado con una espina | | | |
|
Ich bin daheim geblieben, habe gelernt und gelesen. |
Me quedé en casa estudiando y leyendo. | | | |
|
ich bin zu Hause geblieben, um es ruhiger zu haben |
me he quedado en casa para estar más tranquilo | | | |
|
bei welchem Text waren wir stehen geblieben [od. stehengeblieben]? |
¿en qué texto nos habíamos quedado? | | unbestimmt | |
|
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben |
se me ha atravesado una miga en la garganta | | | |
|
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben |
dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad | | | |
|
wenn schönes Wetter gewesen wäre (Konj.Plusqu.), wären wir geblieben (Kond.) |
si hubiera hecho buen tiempo (Plusqu.subj.), nos habríamos (Cond.) quedado | | | |
|
weil es nicht geschneit hat, sind wir dieses Jahr auf den Winterartikeln sitzen geblieben |
como no ha nevado, este año nos hemos tragado los artículos de invierno | | unbestimmt | |
|
Und es scheint auch, dass diesem Menschen keine Hirnzellen [od. Gehirnzellen] f, plfemininum, plural geblieben sind |
pero al parecer a esa persona no le quedan neuronas | | | |
|
sagen Sie mir, wie lange Sie an jenem Ort geblieben sind, wie viele Leute (sonst) noch da waren und mit wem Sie gesprochen haben |
dígame cuánto tiempo pasó en aquel lugar, cuántas personas más había, y con quién habló | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:20:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |