| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gericht nneutrum, Gang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Essen) |
plato m
(comida) | | Substantiv | |
|
die Wirtschaft kommt nicht in Gang |
la economía no despega | | | |
|
der erste Gang |
la primera marcha | | | |
|
der Gang der Ereignisse |
la marcha de los acontecimientos | | | |
|
Gang m |
corredor m
(pasillo) | | Substantiv | |
|
Gang m |
andén m
(corredor) | | Substantiv | |
|
Gang m |
andadura f
(modo) | | Substantiv | |
|
Gang m
(die Art zu gehen) |
paso m | | Substantiv | |
|
Gang m |
tránsito m
(pasillo) | | Substantiv | |
|
Gang m |
andar m | | Substantiv | |
|
Gang m |
velocidad f
(marcha) | | Substantiv | |
|
Gang m |
galería f | | Substantiv | |
|
Gang m |
andén m | | Substantiv | |
|
Gang m |
marcha f | | Substantiv | |
|
Gang m |
pasillo m
(entre habitaciones) | | Substantiv | |
|
Gang f |
pelotón m | | Substantiv | |
|
das ist gang und gäbe |
ser algo el pan nuestro de cada día | | | |
|
wiegender Gang m |
chiqueo m
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: contoneo) | | Substantiv | |
|
wiegender Gang m |
dengue m
in Kolumbien (Europäisches Spanisch: contoneo) | | Substantiv | |
|
bergbBergbau Gang m |
veta f | bergbBergbau | Substantiv | |
|
watschelnder Gang m |
contoneo m | | Substantiv | |
|
unterirdischer Gang m |
mina f | | Substantiv | |
|
geoloGeologie Gang m |
vena f | geoloGeologie | Substantiv | |
|
wiegender Gang m |
contoneo m | | Substantiv | |
|
wackeliger Gang m |
contoneo m | | Substantiv | |
|
er/sie hat einen eigenartigen Gang |
tiene una extraña forma de andar | | | |
|
technTechnik, maschMaschinenbau Gang m |
funcionamiento m | maschMaschinenbau, technTechnik | Substantiv | |
|
Bande ffemininum, Gang f |
trinca f
in den Anden und Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay). In Spanien: pandilla | | Substantiv | |
|
Gang mmaskulinum, Durchgang m |
pasadizo m
(pasillo) | | Substantiv | |
|
Gang mmaskulinum, Durchgang m |
pasaje m
(pasillo) | | Substantiv | |
|
in Gang halten |
mantener
(proseguir) | | Verb | |
|
er/sie hielt mich auf dem Gang an |
me salió al paso en el pasillo | | | |
|
C hat den Rückwärtsgang mit dem ersten Gang verwechselt |
S confundió la marcha atrás con la primera | | unbestimmt | |
|
als Vorspeise, als erster Gang |
de primero | culinkulinarisch | | |
|
in Gang setzen/bringen |
poner en marcha / movimiento / funcionamiento | | | |
|
figfigürlich in Gang kommen |
despegar | figfigürlich | Verb | |
|
soziolSoziologie Jugendbande ffemininum, Gang f |
tribu ffemininum urbana | soziolSoziologie | Substantiv | |
|
seinen gewohnten Gang gehen |
volver a la normalidad | | | |
|
einen wiegenden Gang haben |
columpiarse | | | |
|
aus sicherer Warte zuschauen, während etwasetwas Gefährliches im Gang ist (wörtl.: die Stiere von der Absperrung aus betrachten) |
mirar [o ver] los toros desde la barrera
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
|
die Geschäfte in Gang bringen |
encaminar los negocios | | | |
|
aus seinem gewohnten Gang kommen |
figfigürlich salir de quicio | figfigürlich | | |
|
an eine Schildkröte erinnernder Gang |
paso mmaskulinum testudíneo | | | |
|
autoAuto einen anderen Gang einlegen |
cambiar de marcha | autoAuto | | |
|
zum Laufen bringen, in Gang bringen |
rular
(hacer marchar) | | Verb | |
|
autoAuto in den dritten Gang hochschalten |
cambiar a tercera | autoAuto | | |
|
in die Wege leiten, in Gang bringen |
encarrilar | | | |
|
autoAuto in den dritten Gang hochschalten |
poner la tercera | autoAuto | | |
|
heute gibt es nur einen (einzigen) Gang |
hoy hay plato único | | | |
|
Hüften wackelnd, wiegender Gang, sich in den Hüften wiegen |
contonearse | | | |
|
Gang zwischen der Arena und den ersten Sitzreihen
(Stierkampfkunst) |
callejón m | | Substantiv | |
|
gang und gäbe sein; ganz normal sein; gewöhnlich sein |
ser corriente y moliente | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich bei diesem Schnee ist jeder Gang die reinste Rutschpartie! |
¡con la nieve que hay es imposible andar sin resbalar! | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich bei diesem Schnee ist jeder Gang die reinste Rutschpartie! |
¡con la nieve que hay es imposible andar sin patinar! | | unbestimmt | |
|
wechsele den Gang und beanspruche das Auto nicht so sehr |
cambia de marcha y no fuerces tanto el coche | | | |
|
Als Hauptspeise [od. als zweiten Gang] nehme ich den Fisch. |
De segundo voy a tomar el pescado. | | | |
|
auf den (richtigen) Weg bringen (nach/zu); lenken/hinlenken (auf); in Gang bringen |
encaminar (nach/zu -> a; auf -> hacia) | | | |
|
ein Gespräch in Gang bringen (wörtl.: den Faden kleben od. schlagen) |
figfigürlich pegar la hebra | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:40:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |