pauker.at

Spanisch Deutsch gab neu heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
neu interpretieren
(Text)
reinterpretar
(texto, retomar y dar un nuevo significado)
Verb
neu auslegen
(Text)
reinterpretar
(texto, retomar y dar un nuevo significado)
Verb
er gab (indifinido) dio
adv heraus (hacia) fuera, afueraAdverb
sich neu bilden reflexiv
(Textilien)
reconstituirse
(tejidos)
Verb
(Buch) neu auflegen reeditar
ganz neu sein ser de estreno
aus einer Laune heraus por puro capricho
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
sein Büro neu einrichten comprarse un despacho nuevo
einen Brief neu schreiben rehacer una carta
sein Leben neu ordnen encanzar su vida
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben)
di
(Indefinido von: dar)
heraus da! fuera de ahi
neu gestalten reorganizarVerb
infor neu formatieren reformatearinforVerb
findet heraus descubrid
er gab dio
es gab había
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus esta máquina no devuelve cambio
ugs aus dem Gröbsten heraus sein haber pasado lo peorRedewendung
der Tennisspieler gab dem Ball einen Rechtsdrall el tenista dio a la pelota un efecto a la derecha
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin se envició en el juegounbestimmt
finden Sie heraus encuentre
heraus mit ihm! ¡ afuera con él !
es gab Krieg vino la guerra
ich gab Trinkgeld di (una) propina
ich nehme heraus saco
von innen (heraus) por dentro
von innen (heraus) desde dentro / adentro
in der Antike gab es sehr wichtige Städte en la antigüedad hubo ciudades my importantes
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte no había nada a lo que pudiera aferrarse
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
das Nachtprogramm der privaten Sender wird neu gestaltet se va a modificar la programación nocturna de los canales privadosunbestimmt
neu laden recargarVerb
neu beladen recargarVerb
neu bewerten recalificarVerb
neu verteilen redistribuirVerb
neu qualifizieren recalificarVerb
neu entdecken redescubrirVerb
adv neu adv reciénAdverb
neu einteilen reagrupar
(redistribuir)
Verb
neu konfigurieren reconfigurarVerb
neu beleben
(einem Stil, eine Mode)
resucitarVerb
neu gründen reconstituir
(restablecer)
Verb
neu versorgen
(mit)
reaprovisionar
(de)

(suministar)
Verb
neu beginnen
(zu)
recomenzar
(a)
Verb
neu bewerten Konjugieren reevaluarVerb
adj neu adj bisoño (-a)
(nuevo)
Adjektiv
neu positionieren reposicionarVerb
heraus mit der Sprache ! ¡ desembucha ya !Redewendung
aus einer Laune heraus por puro antojo
irgendwann kommt alles heraus fig ugs todo se sabe, hasta lo de la callejuelafigRedewendung
adj neu adj nuevo(-a)
(reciente, no viejo)
Adjektiv
neu gruppieren reagruparVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:52:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken