pauker.at

Spanisch Deutsch gab heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
er gab (indifinido) dio
adv heraus (hacia) fuera, afueraAdverb
aus einer Laune heraus por puro capricho
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
er gab dio
es gab había
heraus da! fuera de ahi
findet heraus descubrid
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben)
di
(Indefinido von: dar)
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus esta máquina no devuelve cambio
ugs aus dem Gröbsten heraus sein haber pasado lo peorRedewendung
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin se envició en el juegounbestimmt
der Tennisspieler gab dem Ball einen Rechtsdrall el tenista dio a la pelota un efecto a la derecha
heraus mit ihm! ¡ afuera con él !
es gab Krieg vino la guerra
ich nehme heraus saco
ich gab Trinkgeld di (una) propina
von innen (heraus) por dentro
von innen (heraus) desde dentro / adentro
finden Sie heraus encuentre
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte no había nada a lo que pudiera aferrarse
in der Antike gab es sehr wichtige Städte en la antigüedad hubo ciudades my importantes
aus einer Notlage heraus debido a un apuro
es gab ein Gezeter se armó [o hubo] una algarabía
es gab einen Aufruhr se armó un jaleo
irgendwann kommt alles heraus fig ugs todo se sabe, hasta lo de la callejuelafigRedewendung
ich ermittelte, ich fand heraus averigüé
sich heraus putzen, sich schniegeln acicalarse
heraus mit der Sprache ! ¡ desembucha ya !Redewendung
aus einer Laune heraus por puro antojo
es ist nicht einfach, es stellt sich schwierig heraus resulta difícil
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
finde es (gefälligst) selbst heraus! ¡ halla !
von innen heraus; fig von Herzen desde dentrofig
es gab nur kargen Applaus se escucharon contados aplausos
er, sie, es kommt heraus sale
sport es gab zwei Platzverweise dos jugadores fueron expulsados del camposport
es gab eine allgemeine Fluchtwelle hubo una desbandada general
Es gab keine andere Möglichkeit. No había otro remedio.
ugs es gab einen Mordskrach se armó una buena
gestern gab es ein Gewitter ayer hubo tormenta
dort gab es allerhand Leute allí había gente de todo tipounbestimmt
er/sie gab ihm/ihr mit der Pfanne eins über den Kopf le dio un sartenazo
mit Scherzen, mit Scherzen kommen bittere Wahrheiten heraus
(span. Sprichwort)
bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando
(refrán, proverbio)
Spr
(von Bedrohungen) es gab kein Entrinnen (de amenazas) no tenía escapeRedewendung
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort)
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio)
Spr
komm jetzt aus der Dusche heraus sal ya de la ducha
aus der Überzeugung heraus handeln, dass ... obrar con la convicción de que...
er/sie gab eine ausweichende Antwort dio una respuesta elusiva
es gab eine ganz leichte Protestreaktion hubo una tímida reacción de protesta
ich gab ihm/ihr ein Buch le di un libro
er/sie/es gab 3.EZ dio (indef.)
heute gab es Linsen zum Abendessen hoy hemos cenado lentejas
er gab mir zu verstehen, dass ... me dio a entender que...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 11:37:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken