pauker.at

Spanisch Deutsch gab bekannt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
er gab (indifinido) dio
allgemein bekannt adj público(-a)
(conocido)
Adjektiv
bereits adj bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
adj sattsam bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
adj allgemein bekannt adj noto (-a)Adjektiv
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
er gab dio
bekannt für conocido gracias a
sattsam bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
überall bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben)
di
(Indefinido von: dar)
bekannt machen hacer saber; (öffentlich) publicar, dar publicidad, (llegar a) conocerse
es gab había
das kommt mir bekannt vor me suena de algo
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin se envició en el juegounbestimmt
der Tennisspieler gab dem Ball einen Rechtsdrall el tenista dio a la pelota un efecto a la derecha
öffentlich; staatlich, Staats-; allgemein; allgemein bekannt público(-a)Adjektiv
ich gab Trinkgeld di (una) propina
als bekannt voraussetzen dar por sabido
es gab Krieg vino la guerra
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte no había nada a lo que pudiera aferrarse
in der Antike gab es sehr wichtige Städte en la antigüedad hubo ciudades my importantes
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
adj bekannt adj familiarAdjektiv
allgemein bekannt
(des Wissens)
adj proverbial
(sabido)
Adjektiv
adj bekannt
(Personen, Sachen)
adj conocido (-a)
(personas, cosas)
Adjektiv
sich weltweit bekannt gemacht una merecida fama mundial
bekannt geben dar a conocer; (veröffentlichen) hacer público
bekannt werden divulgarse
adj bekannt adj sabido (-a)Adjektiv
adj bekannt adj sonado (-a)
(famoso)
Adjektiv
bekannt vorkommen resultar familiar
bekannt machen airearVerb
adj bekannt (berühmt) famosoAdjektiv
bekannt geben divulgarVerb
bekannt machen
(Produkt)
promocionar
(producto)
Verb
bekannt geben notificarVerb
bekannt machen hacer notificar
bekannt geben publicarVerb
bekannt machen divulgarVerb
bekannt machen comunicar
(dar a conocer)
Verb
es gab einen Aufruhr se armó un jaleo
es gab ein Gezeter se armó [o hubo] una algarabía
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
die öffentlichen Ausrufer pflegten die Gemeindeerlässe laut bekannt zu geben los pregoneros solían vocear los bandos municipales
öffentlich ausrufen [od. bekannt machen] echar bando
gestern gab es ein Gewitter ayer hubo tormenta
ugs es gab einen Mordskrach se armó una buena
Es gab keine andere Möglichkeit. No había otro remedio.
es gab eine allgemeine Fluchtwelle hubo una desbandada general
es gab nur kargen Applaus se escucharon contados aplausos
sport es gab zwei Platzverweise dos jugadores fueron expulsados del camposport
dort gab es allerhand Leute allí había gente de todo tipounbestimmt
Das Hotel ist bekannt für... El hotel es conocido por...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 17:58:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken