pauker.at

Spanisch Deutsch fuhr tot

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
tot sein estar muerto
halb tot medio muerto
klinisch tot clínicamente muerto
adj tot adj muerto (-a)Adjektiv
fig tot sein estar criando malva(s)figRedewendung
adj tot adj difunto (-a)Adjektiv
adj tot adj inerte
(sin vida)
Adjektiv
adj tot
(leblos)
adj inánimeAdjektiv
tot geboren
(Kind)
adj mortinato(a)Adjektiv
tot umfallen caerse muerto
adj tot adj desaparecido (-a)
(muerto)
Adjektiv
adj tot
(verstorben)
adj fallecido (-a)Adjektiv
sie pl sind schon tot ya están muertos
er war auf der Stelle tot falleció en el acto
tot geboren, totgeboren nacido muerto
sich tot stellen hacerse el muerto
sie sind tot están muertos
sich tot stellen fingirse el muerto
bei Einlieferung in der Klinik bereits tot sein ingresar cadáver en la clínicaunbestimmt
ich lach mich tot me desconojo
ich fuhr mit Interrail me fui de interraíl
ich fuhr 1.EZ conduje
(indefinido)
er/sie fuhr 3.EZ condujo (indef.)
bevor ich ging [od. fuhr] antes de irme
ugs ich lache mich tot! ¡me parto de la risa!Redewendung
aufgebahrt sein (Leiche) / tot sein / im Sarg sein estar entre cuatro velas
ich fuhr nach München anstatt nach Berlin fui a Múnich en lugar de ir a Berlín
vor Schreck fuhr sie jählings auf del susto dio un respingounbestimmt
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus el barco velero se hizo a la mar
er/sie/es ist tot [od. gestorben] está muerto(-a)
So kam es, dass ich nach .... fuhr.
Reise / (fahren)
Así fue cómo fui a ....
ich fuhr zusammen, als der Luftballon platzte me estremecí al explotar el globo
letztes Jahr fuhr ich nicht nach London el año pasado no fui a Londres
mehr tot als lebendig más muerto que vivo
vulg er/sie fuhr wie eine gesengte Sau vulg iba a toda hostiavulgRedewendung
ein Schauder fuhr ihm/ihr durch den Körper un estremecimiento le sacudió todo el cuerpo
vulg er/sie fuhr wie eine gesengte Sau vulg iba echando hostiasvulgRedewendung
der Wellensittich ist tot [od. hat sein Leben ausgehaucht] el periquito ya no respira
Tot ist die Biene, die uns Honig und Wachs gab. Muerta es abeja que daba miel y cera.Redewendung
sie ließ sich von den Buhrufern nicht beirren und fuhr fort no se dejó desconcertar por las personas que la abucheaban y prosiguióunbestimmt
Heute rot, morgen tot. Wie vergänglich das Leben ist Hoy figura, mañana sepultura. Hoy somos, mañana noRedewendung
Wer lange droht, macht dich nicht tot. Wer warnt, ist kein Verräter. El (hombre) que avisa no es traidor. Quien avisa, no es traidor.Redewendung
nach dem "goldenen Zeitalter" fuhr sie fort, Reportagen und Dokumentationen über kunst zu drehen después de "la edad de oro" siguió realizando reportajes y documentales de artekunst
der König ist tot, es lebe der König (wörtl.: für einen toten König [wird] ein [neuer] König [ein]gesetzt) a rey muerto, rey puestoRedewendung
ich fuhr nach Barcelona in den Urlaub, weil ich ein sehr interessantes Buch über die Stadt gelesen hatte fui a Barcelona de vacaciones porque había leído un libro muy interesante sobre la ciudadunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 20:49:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken