pauker.at

Spanisch Deutsch fuhr Rad/Fahrrad / radelte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fahrrad
n
bicicleta
f

(la bici =

umgangssprachliche Abkürzung)
Substantiv
Dekl. Fahrrad
n
ciclo
m

(in Kuba)
Substantiv
furchtbar gern Rad fahren estar loco con la bicicleta
Rad
n
bicicleta
f

(la bici =

umgangssprachliche Abkürzung)
Substantiv
mit dem Fahrrad fahren, Rad fahren montar en bicicleta [o en bici]
BMX-Rad
n
bicicleta BMXSubstantiv
dreisitziges Fahrrad
n
tripleta
f

(bicicleta)
Substantiv
das Fahrrad aufpumpen hinchar la bici
ein Rad schlagen
(Pfau)
hacer la rueda
ein Rad schlagen
(Pfau)
abrir el abanico
Rad fahren, Radfahren pedalearVerb
Fahrrad fahren lernen aprender a montar en bicicleta
für jedes Fahrrad [od. Rad] das passende Reparaturmaterial para cada bicicleta [o bici] el material de reparación exactounbestimmt
ich fuhr mit Interrail me fui de interraíl
Fahrrad fahren, ugs strampeln andar [o ir] en bici
ugs das Fahrrad flottmachen poner a punto la bicicleta
ich fuhr 1.EZ conduje
(indefinido)
alt Veloziped n, Fahrrad
n
velocípedo
m
Substantiv
Fahrrad fahren, ugs radeln ir en bicicleta
leidenschaftlich gern Fahrrad fahren ser un ciclista apasionado
mit dem Fahrrad, wo das doch so gefährlich ist? ¿en bicicleta con lo peligroso que es?
Cecilia fühlt sich auf dem Rad frei und unabhängig en la bici Cecilia se siente libre e independiente
Rad n; Kreis m; Scheibe
f
rueda
f
Substantiv
er/sie fuhr 3.EZ condujo (indef.)
bevor ich ging [od. fuhr] antes de irme
auf dieser Straße mit dem Fahrrad zu fahren bringt jeden ins Schwitzen esta carretera en bicicleta acalora a cualquiera
dieses Ersatzteil gehört zu deinem Fahrrad esta pieza corresponde a tu bicicleta
mit dem Fahrrad durch Europa reisen recorrer Europa en bicicleta
er schwang sich auf das Fahrrad montó con agilidad sobre la bicicleta
vor Schreck fuhr sie jählings auf del susto dio un respingounbestimmt
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus el barco velero se hizo a la mar
das Fahrrad ist ein umweltfreundliches Verkehrsmittel la bicicleta es un medio de transporte no contaminante
Allgemeiner Deutscher Fahrrad-Club
(ADFC =

Abkürzung)
Club Alemán de Usuarios de la Bicicleta
ich fuhr nach München anstatt nach Berlin fui a Múnich en lugar de ir a Berlín
ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit voy al trabajo en bicicleta
Sie beeilte sich, das Fahrrad zu kaufen. Corrió a comprar la bicicleta.
um etwas herumstehen; sport ein Rad schlagen hacer la ruedasport
So kam es, dass ich nach .... fuhr.
Reise / (fahren)
Así fue cómo fui a ....
ich fuhr zusammen, als der Luftballon platzte me estremecí al explotar el globo
letztes Jahr fuhr ich nicht nach London el año pasado no fui a Londres
Du kannst das Fahrrad an die Wand lehnen Puedes apoyar la bici en la pared
vulg er/sie fuhr wie eine gesengte Sau vulg iba echando hostiasvulgRedewendung
vulg er/sie fuhr wie eine gesengte Sau vulg iba a toda hostiavulgRedewendung
ein Schauder fuhr ihm/ihr durch den Körper un estremecimiento le sacudió todo el cuerpo
im Winter fahren wir nicht mit dem Fahrrad en invierno no vamos en bicicleta
ich habe die Steigung mit dem Fahrrad nicht geschafft no pude hacer la subida en bici
kannst du mir bitte dein Fahrrad leihen [od. ausleihen] ? ¿ me prestas la bici, por favor ?
fig fünftes [od. das fünfte] Rad am Wagen sein ir de pegote
(sobrar)
figRedewendung
sie ließ sich von den Buhrufern nicht beirren und fuhr fort no se dejó desconcertar por las personas que la abucheaban y prosiguióunbestimmt
heute hatten sie pl vor, einen Ausflug mit dem Fahrrad zu machen hoy iban a hacer una excursión en bicicleta
mein Fahrrad ist nicht in Ordnung, ich kann es im Dunkeln nicht benutzen no tengo la bici en condiciones, no puedo utilizarla de noche
behalte das Fahrrad, ich benutze es nicht und es steht da nur herum quédate con la bici, yo no la uso y está ahí ociosa
mein Fahrrad ist sehr alt. Ich muss mir ein neues kaufen mi bicicleta es muy vieja. Tengo que comprar otra
beim Aufsteigen auf das Fahrrad ist ihm/ihr die Hose im Schritt geplatzt al montar en la bicicleta se le estalló la bragaduraunbestimmt
nach dem "goldenen Zeitalter" fuhr sie fort, Reportagen und Dokumentationen über kunst zu drehen después de "la edad de oro" siguió realizando reportajes y documentales de artekunst
ich fuhr nach Barcelona in den Urlaub, weil ich ein sehr interessantes Buch über die Stadt gelesen hatte fui a Barcelona de vacaciones porque había leído un libro muy interesante sobre la ciudadunbestimmt
Dekl. Rad
n

(vom Pfau)
pompa
f

(del pavo real)
Substantiv
"weißt du, dass mein Bruder Fahrrad fährt, seit er vier Jahre alt war?" - "Hm, dann muss er schon ganz schön weit weg sein ..."
(Witz)
¿ sabes que mi hermano anda en bicicleta desde los cuatro años ? - Mmm, entonces ya debe estar bastante lejos...
(chiste)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:07:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken