Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv taufrisch (frisch)
muy fresco Adjektiv
Dekl. Erfrischung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fresco m
(in Lateinamerika)
Substantiv
adj Adjektiv kühl
fresco (gefühlte Temperatur, Wetter etc.)
Adjektiv
Frische f
fresco m
Substantiv
Kühle f
fresco m
Substantiv
kunst Kunst Fresko n
fresco m
kunst Kunst Substantiv
Dekl. Brise f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Wind)
fresco m
(viento)
Substantiv
adj Adjektiv blühend
(Frauen) fresco Adjektiv
unverschämte Person (abwertend)
el fresco m
Substantiv
adj Adjektiv frisch, rosig (Gesichtshaut)
adj Adjektiv fresco (-a) Adjektiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Matjes m maskulinum , Matjeshering m
arenque m maskulinum fresco culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
fig figürlich auf dem Holzweg sein, fig figürlich sich auf dem Holzweg befinden
estar fresco fig figürlich Redewendung
adj Adjektiv kühl (Kälte)
adj Adjektiv fresco (-a) Adjektiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Frischkäse m
queso m maskulinum fresco culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
heute ist es kühl
hoy hace fresco
ugs umgangssprachlich Frechdachs m
fresco m maskulinum , -a f
Substantiv
Freskomalerei f
Die Technik der Freskomalerei kam bereits in der Antike vor, man findet sie beispielsweise in Pompeji. Sie wurde durch die großen italienischen Meister aus Florenz Giotto di Bondone (1267-1337) und Masaccio (1401-1428) angewandt und erneuert. Die Freskotechnik benutzt den noch feuchten Verputz zum Binden von Pigmenten. Dabei gehen die Pigmente mit dem Verputz eine chemische Reaktion ein und verbinden sich mit dem Untergrund dauerhaft und stabil.
pintura al fresco Substantiv
heute ist es kühl [od. frisch]
hoy hace fresco
so tun, als ob nichts geschehen wäre
quedarse tan fresco Redewendung
adj Adjektiv keck
fresco, descarado, atrevido Adjektiv
ausgeruht
adj Adjektiv fresco(-a) Adjektiv
(ohne Gefühle) ungerührt, ugs umgangssprachlich cool
adj Adjektiv fresco(-a) Adjektiv
ugs umgangssprachlich frische Luft tanken
respirar aire fresco
adj Adjektiv frisch (jüngst)
adj Adjektiv fresco (-a) Adjektiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Quark m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(von Lebensmitteln)
queso m maskulinum fresco culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
ugs umgangssprachlich frech, unverschämt
adj Adjektiv fresco(-a) Adjektiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Kabeljau m
bacalao m maskulinum (fresco) culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
adj Adjektiv unverbraucht (frisch)
adj Adjektiv fresco(-a) Adjektiv
adj Adjektiv marktfrisch
de mercado fresco Adjektiv
adj Adjektiv kess (vorlaut)
adj Adjektiv fresco (-a) Adjektiv
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich rotzig (frech, unverschämt)
adj Adjektiv fresco (-a) Adjektiv
adj Adjektiv knackig (Salat)
adj Adjektiv fresco (-a) (ensalada)
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich knackfrisch
adj Adjektiv crujiente fresco Adjektiv
(Gerüche) frisch
adj Adjektiv fresco(-a) Adjektiv
frische Waldluft
aire fresco del bosque
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Hüttenkäse m
queso m maskulinum fresco granulado culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
möchtest du etwas etwas Kühles trinken?
quieres beber algo fresco ?
sich wie neugeboren fühlen
sentirse como nuevo, sentirse fresco
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Matjesfilet n
filete m maskulinum de arenque fresco culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
frische Luft schöpfen
salir a tomar el fresco
Frischluft f
aire m maskulinum fresco [o exterior] Substantiv
rotzfrech sein (wörtl.: frecher sein als Salat)
ser más fresco que lechuga Redewendung
Frischluftzufuhr f
ventilación f femininum de aire fresco Substantiv
die nächtliche Abkühlung
el fresco de la noche
hinausgehen ( od. ugs umgangssprachlich rausgehen ), um frische Luft zu schnappen
salir a aspirar aire fresco unbestimmt
fit wie ein Turnschuh (wörtl.: frischer als ein Kopfsalat)
más fresco que una lechuga Redewendung
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Kräuterkäse m
queso m maskulinum fresco con hierbas culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
an die frische Luft gehen
salir a tomar el fresco unbestimmt
unverschämt sein (wörtl.: frecher sein als Salat)
ser más fresco que lechuga Redewendung
durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopf
el aire fresco despejó mi mente unbestimmt
fig figürlich frischen Wind in etwas etwas bringen
traer aire fresco a alguna cosa fig figürlich
kühl (und trocken) lagern [od. aufbewahren]
consérvese en lugar fresco (y seco)
andalusische Innenhöfe sind sehr kühl
el patio andaluz es muy fresco
dieser Typ ist unverschämt!
¡ ese tío es un fresco !
fig figürlich jmdn jemanden an die frische Luft befördern
mandar a alguien con viento fresco fig figürlich
bitte kühl lagern
por favor, guárdese en lugar fresco
Frischkäsezubereitung f
preparación f femininum (a base) de queso fresco Substantiv
jmdn. jemanden hochkant hinauswerfen [od. hinausschmeißen] (wörtl.: mit frischem Wind hinauswerfen)
fig figürlich echar a alguien con viento fresco fig figürlich Redewendung
nach der Prüfung fühlte ich mich wie neugeboren
después del examen me quedé tan fresco ugs umgangssprachlich Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 11:21:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2