Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv sinngetreu
fiel (al sentido) Adjektiv
adv Adverb heraus
(hacia) fuera, afuera Adverb
Eicher m maskulinum , Eichmeister m
fiel m
(inspector)
Substantiv
Zeiger m
(einer Waage)
fiel m
Substantiv
Zeiger m maskulinum , Zunge f
(einer Waage)
fiel m
(de una balanza)
Substantiv
aus einer Laune heraus
por puro capricho
adj Adjektiv standorttreu
fiel a la ubicación Adjektiv
findet heraus
descubrid
heraus da!
fuera de ahi
adj Adjektiv gut (Gedächnis)
adj Adjektiv fiel (memoria)
Adjektiv
adj Adjektiv zuverlässig
adj Adjektiv fiel Adjektiv
ich fiel
caí INDEFINIDO
(Personen) treu, getreu
adj Adjektiv fiel Adjektiv
Anhänger m
el fiel m
Substantiv
relig Religion Gläubige m maskulinum f femininum , Gläubiger m
fiel m maskulinum f
relig Religion Substantiv
adj Adjektiv , relig Religion gläubig
creyente, fiel relig Religion Adjektiv
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus
esta máquina no devuelve cambio
ugs umgangssprachlich aus dem Gröbsten heraus sein
haber pasado lo peor Redewendung
er/sie bekam das Wort nicht heraus
se le atascó la palabra
adj Adjektiv systemtreu
fiel al sistema Adjektiv
von innen (heraus)
por dentro
adj Adjektiv polit Politik moskautreu
fiel a Moscú polit Politik Adjektiv
adj Adjektiv regimetreu
fiel al régimen Adjektiv
adj Adjektiv werkgetreu (Film, Fernsehen, TV)
fiel al original Adjektiv
ich rekommandiere mich
su fiel servidor
von innen (heraus)
desde dentro / adentro
heraus mit ihm!
¡ afuera con él !
finden Sie heraus
encuentre
ich nehme heraus
saco
adj Adjektiv originalgetreu
fiel al original Adjektiv
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser
la lluvia deslució la procesión
aus einer Laune heraus
por puro antojo
heraus mit der Sprache !
¡ desembucha ya ! Redewendung
sich heraus putzen, sich schniegeln
acicalarse
adj Adjektiv gesetzestreu
fiel a la ley Adjektiv
ich ermittelte, ich fand heraus
averigüé
aus einer Notlage heraus
debido a un apuro
irgendwann kommt alles heraus
fig figürlich ugs umgangssprachlich todo se sabe, hasta lo de la callejuela fig figürlich Redewendung
es ist nicht einfach, es stellt sich schwierig heraus
resulta difícil
sein Versprechen halten
ser fiel a una promesa
von innen heraus; fig figürlich von Herzen
desde dentro fig figürlich
die Verantwortung fiel auf ihn
recayó sobre él la responsabilidad
Pflichttreue f
fiel cumplimiento m maskulinum del deber Substantiv
wann fiel dir das ein?
¿cuándo te vino esa idea al pensamiento?
er, sie, es kommt heraus
sale
finde es (gefälligst) selbst heraus!
¡ halla tú !
wie kommen wir hier heraus?
¿ cómo salimos de aquí ?
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab
Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
aus der Überzeugung heraus handeln, dass ...
obrar con la convicción de que...
fig figürlich den Ausschlag geben
inclinar el fiel de la balanza fig figürlich
adj Adjektiv polit Politik linientreu (einer Partei)
fiel a la línea del partido polit Politik Adjektiv
ein getreues Abbild der Wirklichkeit
un fiel reflejo de la realidad
Wer einmal gestohlen hat, ist immer unredlich.
Quien una vez hurta, fiel nunca. Redewendung
das Zünglein an der Waage sein (Bedeutung: den Ausschlag geben, für etwas entscheidend sein, kleine Ursache - große Wirkung. Erklärung: Das Zünglein an der Waage führt in einer ansonsten unentschiedenen Situation eine Entscheidung herbei. Beispielsatz: Oft sind Leseranfragen das Zünglein an der Waage und entscheiden, welche Redewendung als nächste bearbeitet wird.)
ser el fiel de la balanza Redewendung
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ...
me ocurrió...
alle Furcht fiel von ihm ab
sus temores se desvanecieron
der Film fiel (beim Publikum) durch
la película fracasó
mit Scherzen, mit Scherzen kommen bittere Wahrheiten heraus (span. Sprichwort)
bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
niemand kann aus seiner Haut heraus (span. Sprichwort)
genio y figura, hasta la sepultura (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:55:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2