| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
praepPräposition statt |
en vez de | | Präposition | |
|
ich fand mein Auto kaputt vor |
me encontré con que el coche se había estropeado | | | |
|
sympathisch finden |
caer en gracia | | Verb | |
|
statt
PRÄPOSITION, KONJUNKTION |
en lugar de, a cambio de, en vez de | | | |
|
Versicherung an Eides statt |
declaración bajo juramento | | | |
|
das Projekt fand keinen Beifall |
el proyecto no tuvo una buena acogida | | | |
|
wann findet das Treffen statt? |
¿ cuando es la reunión ? | | | |
|
zwischen ihnen findet eine allmähliche Angleichung statt |
se están adaptando el uno al otro | | | |
|
die Fußballweltmeisterschaft 1986 fand in Mexiko statt |
la Copa Mundial de Fútbol de 1986 se celebró en México | | | |
|
statt zu schweigen... |
en vez de callarse... | | | |
|
das Galakonzert fand im Opernhaus von Barcelona statt |
la gala se celebró en el gran teatro del Liceo | | unbestimmt | |
|
unterwegs fand ich eine Tafel, darauf stand geschrieben: |
en el camino encontré un cartel que así decía: | | | |
|
das Treffen findet im Atelier des russischen Malers statt |
la reunión se celebra en el estudio del pintor ruso | | | |
|
die Messe findet statt |
la feria se celebra [o tiene lugar] | | | |
|
ich ermittelte, ich fand heraus |
averigüé | | | |
|
Leistung an Erfüllungs statt |
servicio sujeto a prestación | | | |
|
ausfallen, nicht statt finden |
no tener lugar | | | |
|
ich fand das Fest ganz nett, aber nicht berauschend |
me lo pasé medianamente bien en la fiesta | | | |
|
rechtRecht Leistung an Erfüllungs statt |
dación en pago | rechtRecht | | |
|
der Vorschlag fand keinen Anklang |
la propuesta cayó en el vacío | | Redewendung | |
|
das Projekt fand keinen Anklang |
el proyecto no encontró buen ambiente | | | |
|
etwasetwas an Eides Statt erklären |
declarar algo bajo juramento | | | |
|
den Film fand ich stinklangweilig
insgesamt, im R |
la película me pareció un rollo | | Redewendung | |
|
Kein Wasser, sondern Wein soll man trinken. Trinken wir lieber Wein statt Wasser. |
El agua, vaya por el río. El agua cría ranas. | | Redewendung | |
|
im Bürgerhaus finden regelmäßig Konzerte statt |
en el centro de la asociación de vecinos regularmente tienen lugar conciertos | | | |
|
in Zaragoza findet ein Wagenwechsel statt
Eisenbahnwesen |
en Zaragoza hacen un cambio de vagón | | unbestimmt | |
|
einen Bleistift statt eines Kugelschreibers benutzen |
suplir el bolígrafo por un lápiz | | | |
|
jmdn.jemanden an Kindes Statt annehmen |
adoptar a alguien | | | |
|
In Spanien fand die Weltmeisterschaft in 1982 statt (wörtl.: Spanien war das Land, in dem 1982 die Weltmeisterschaft gespielt wurde)
Fu |
España fue el país donde se jugó en 1982 el Mundial
f | | | |
|
Zuerst findet ein Vorstellungsgespräch statt, danach ein Kurs. |
Primero hay una entrevista, después un curso. | | | |
|
es findet ein Streik der Beamten statt |
hay huelga de funcionarios | | | |
|
der Unterricht findet im kleinen Kursraum statt |
la clase tendrá lugar en el aula pequeña | | | |
|
das fand ich gar nicht lustig |
para mí no fue nada gracioso | | | |
|
Heute mittag findet ein Spiel im Stadion statt |
Tiene lugar un partido en el estadio | | | |
|
1992 fanden die Olympischen Spiele in Barcelona statt |
en 1992 los Juegos Olímpicos se celebraron en Barcelona | | | |
|
er/sie fand einige Gedichte aus seiner/ihrer Jugendzeit |
encontró unos poemas que eran vestigio de su adolescencia | | | |
|
er/sie traf ihn nackt an [od. fand ihn nackt vor] |
le cogió desnudo | | | |
|
ich sah (wörtl.: fand) sie mit einem Typen rumknutschen |
me la encontré besando [o ugsumgangssprachlich enrollándose] a un chico [o ugsumgangssprachlich con un tío] | | | |
|
dieses Jahr findet das Festival zum fünfzehnten Mal statt |
este año se celebra la decimoquinta [o la quince] edición del festival | | unbestimmt | |
|
die Lesung findet in einer Buchhandlung im Stadtviertel statt |
la lectura tiene lugar en una librería del barrio | | unbestimmt | |
|
der Nachzügler fand keinen Anschluss an die führende Gruppe |
el rezagado no podía conectar con el grupo de cabeza | | | |
|
die erste Schlacht von "Las Piedras" fand am 18. Mai 1811 statt. Aus diesem Grund ist der 18. Mai in Uruguay ein Feiertag |
la primera Batalla de Las Piedras fue el 18 de mayo de 1811. Por esta razón el 18 de mayo es festivo en Uruguay | | | |
|
statt sich zu widersetzen, fügte er sich gottergeben in sein Schicksal |
en lugar de oponer resistencia aceptó su destino con resignación | | | |
|
im ganzen Land finden Demonstrationen und Feiern mit Forderungen statt |
hay manifestaciones y fiestas reivindicativas por todo el país
el 8.3. = Día de la Mujer Trabajadora | | | |
|
das Freundschaftsspiel findet im Rahmen der Hundertjahrfeier des Vereins statt |
el partido amistoso se enmarca en la celebración del centenario de la entidad | | unbestimmt | |
|
ich fand die Bedienung im Möbelhaus sehr angenehm |
el que nos atendió en la mueblería me pareció muy agradable | | | |
|
er/sie irrte durch die Stadt, bis er/sie endlich die Straße fand |
anduvo vagando por la ciudad hasta que encontró la calle | | | |
|
ich hätte früher kommen sollen, aber ich fand den Weg nicht |
tenía que llegar antes pero no encontré el camino | | | |
|
die Gefäße, die man auf dem Schiff fand, enthielten Öl und Samen |
las vasijas encontradas en el barco contenían aceite y semillas | | unbestimmt | |
|
die Demonstrationen fanden vor dem Hintergrund der angespannten politischen Lage statt |
las manifestaciones se encuadraban en el marco de crispación reinante | | | |
|
auf dem Rathausplatz findet ein Platzkonzert mit der örtlichen Blaskapelle statt |
en la plaza del ayuntamiento tiene lugar un concierto de la banda de viento local | | unbestimmt | |
|
was er/sie gesagt hat, fand ich überhaupt nicht gut |
ugsumgangssprachlich me sentó mal lo que dijo
(producir impresión) | | | |
|
das hat mir super gefallen [od. fand ich absolut gut] |
ugsumgangssprachlich figfigürlich esto me ha gustado la tira | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie fand sich sehr gut in die Arbeit hinein |
se orientó muy bien en el trabajo | | | |
|
Du gehst zum Bach statt zum Brunnen, möchtest Wasser holen und bringst Dreck. |
Dejas la fuente por el arroyo, pensarás traer agua y traerás lodo. | | Redewendung | |
|
statt der versprochenen Vereinfachung der Gesetzgebung werden wir offenbar Zeuge einer weiteren Ausuferung |
así que, lejos de la prometida racionalización de la legislación, parece que asistimos a una mayor proliferación | | unbestimmt | |
|
Peter fand den geeigneten Moment, in dem niemand sich um das Buch kümmerte und ihm auch keine Aufmerksamkeit schenkte
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
Peter encontró el momento indicado en el que nadie se preocupara por el libro ni le prestara atención a él | | | |
|
lerne, deinen eigenen Garten zu bepflanzen und deine Seele zu schmücken, statt darauf zu warten, dass dir jemand anderes Blumen bringt
(Zitat von Jorge Luis Borges,
argentinischer Schriftsteller) |
aprende a plantar tu propio jardín y decorar tu alma, en lugar de esperar a que alguien más te traiga flores
(cita de Jorge Luis Borges,
escritor argentino) | | | |
|
(Orte) durch; (Wege) über; in; (Zeiten) für; um; statt; anstelle; von; mathMathematik (Multiplikationen) mal; pro; (Ziele) für; (Gründe) wegen; von ... aus; trotz; * per; durch
* (Mittel) |
por | mathMathematik | Präposition | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:30:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |