auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch führte zurück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Kommando
zurück!
¡se
anula
la
orden!
geht
auf
mehrere
Ursachen
zurück
se
debe
a
varias
causas
kommen
Sie
sg
singular
nicht
zurück!
(verneinter Imperativ)
¡
no
regrese
!
(imperativo negativo)
ich
komme
zurück
nach
Hause
vuelvo
a
casa
zurückschrecken,
erschrecken;
abrücken;
zurück
fahren,
zurückfahren
arredrar
deine
Anwesenheit
rief
mir
deine
Mutter
ins
Gedächtnis
zurück
tu
presencia
evocó
en
mí
el
recuerdo
de
tu
madre
die
Geißelung
der
politischen
Missstände
führte
zu
keinem
Erfolg
la
denuncia
de
la
mala
situación
política
no
obtuvo
ningún
éxito
du
kehrtest
in
dein
Land
zurück
volviste
a
tu
país
unbestimmt
er/sie
verlangt
das
Geld
zurück,
das
er/sie
uns
vor
einem
Monat
geliehen
hat
nos
reclama
el
dinero
que
nos
prestó
hace
un
mes
er/sie
führte
seine/ihre
Fehler
auf
seine/ihre
lange
Krankheit
zurück
achacó
sus
fallos
a
su
larga
enfermedad
adv
Adverb
zurück
adv
Adverb
atrás
Adverb
komm
zurück!
¡
vuelve
!
adv
Adverb
zurück
adv
Adverb
atrás
Adverb
adv
Adverb
zurück
(weiter hinten)
atrás
Adverb
adv
Adverb
zurück
(nach hinten)
(hacia)
atrás
Adverb
zurück
in
de
vuelta
a
adv
Adverb
zurück
(wieder an den Ausgangspunkt)
de
vuelta
Adverb
zurück
sein
estar
de
regreso
zurück!
zurücktreten!
¡
atrás
!
dies
führte
zu
einer
Aufwertung
des
Amtes
ello
condujo
a
una
revaloración
del
puesto
unbestimmt
zurück
sein
estar
de
vuelta
ihr
kamt
zurück
volvisteis
ich
kam
zurück
volví
sie
kamen
zurück
volvieron
ich
gebe
zurück
devuelvo
bitte
komm
zurück
vuelve
por
favor
zurück
zur
Uni
de
vuelta
a
la
universidad
du
kommst
zurück
vuelves
vor
und
zurück
adelante
y
atrás
du
kamst
zurück
volvió
adv
Adverb
ugs
umgangssprachlich
zurück
(zurückgeblieben)
atrasado
Adverb
geh
einmal
um
den
Flugzeugrumpf
und
wieder
zurück
comienzas
alrededor
del
fuselaje
y
vuelves
por
el
otro
lado
unbestimmt
wir
kehren
zurück
regresamos
infor
Informatik
zurück
zum
Hauptmenü
volver
al
menú
principal
infor
Informatik
sie
kehrten
zurück
(indef)
volvieron
Abfahrt
zurück
nach
Spanien.
Salida
de
regreso
a
España.
gestern
kam
ich
zurück
ayer
vine
de
vuelta
die
Flut
geht
zurück
la
marea
está
bajando
gestern
kam
ich
zurück
ayer
volvi
a
casa
wann
kommst
du
zurück
a
que
hora
te
vuelves
mit
bestem
Dank
zurück!
¡se
lo
devuelvo
con
un
millón
de
gracias!
das
Fieber
ging
zurück
cedió
la
fiebre
(Briefe)
zurücksenden
(zurück
an
Absender)
devolver
(devuélvase
al
remitente)
polit
Politik
Rückfall
m
maskulinum
,
Rückkehr,
Zurück
n
involución
f
(regresión)
polit
Politik
Substantiv
die
Wundschwellung
geht
allmählich
zurück
ya
se
está
deshinchando
la
herida
allmählich
blieb
er/sie
zurück
poco
a
poco
fue
quedando
atrás
komm
zurück
zu
mir
bitte
vuelve
a
mi
por
favor
er
wich
keinen
Fußbreit
zurück
no
retrocedió
ni
un
palmo
wir
kamen
(od.
kehrten)
zurück
volvimos
er/sie
stieß
mich
zurück
me
empujó
hacia
atrás
um
welche
Zeit
kommt
ihr
zurück?
¿a
qué
hora
volvéis?
Nur
die
Toten
kehren
nicht
zurück.
Todo
tiene
remedio
menos
la
muerte.
ich
bin
zurück,
ich
bin
zurückgekommen,
ich
bin
wieder
da
he
vuelto
ich
bin
zurück
aus
Kuba,
ich
bin
aus
Kuba
zurückgekehrt
he
vuelto
de
Cuba
Ich
komme
spät
zurück
Volveré
tarde
Wir
kommen
morgen
aus
Paris
zurück
Volvemos
mañana
de
París
Fernando
kommt
in
einer
Woche
zurück
Fernando
vuelve
dentro
de
una
semana
heute
schneiden
wir
die
Bäume
zurück
hoy
ramoneamos
der
Grippeausbruch
führte
zum
Lockdown
der
Hauptstadt
el
brote
de
la
gripe
provocó
el
cierre
de
la
capital
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 8:28:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X