| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
darüber hinaus |
más allá | | | |
|
über ... hinaus |
sobre | | Präposition | |
|
hinaus
(direcci |
advAdverb fuera | | | |
|
sie verlassen/gehen hinaus |
salen 3.MZ | | | |
|
die Geißelung der politischen Missstände führte zu keinem Erfolg |
la denuncia de la mala situación política no obtuvo ningún éxito | | | |
|
worauf willst du damit hinaus? |
¿dónde quieres ir a parar con esto? | | | |
|
er/sie ging plötzlich hinaus |
agarró y salió | | | |
|
darüber hinaus |
por otro lado | | Adverb | |
|
über hinaus |
tras
(además de) | | Präposition | |
|
advAdverb hinaus |
advAdverb afuera | | Adverb | |
|
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? |
¿me permite pasar/entrar/salir? | | | |
|
das Fenster geht zum Meer hinaus |
la ventana mira al mar | | | |
|
du gehst hinaus, du gehst aus [od. weg] |
sales 2.EZ | | | |
|
er/sie will hoch hinaus |
es una persona con muchas pretensiones | | | |
|
dies führte zu einer Aufwertung des Amtes |
ello condujo a una revaloración del puesto | | unbestimmt | |
|
darauf hinaus laufen |
acabar (en) | | | |
|
geht nicht hinaus! |
¡no salgáis!
(verneinter Imperativ) | | | |
|
sportSport der Ball ging über die Torlinie hinaus |
la pelota traspasó la línea de gol | sportSport | | |
|
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. |
Salíme al sol, dije mal, oí peor. | | Redewendung | |
|
worauf willst du hinaus? |
¿qué es lo que pretendes? | | unbestimmt | |
|
geht einen Moment hinaus! |
salid un momento | | | |
|
aufs offene Meer hinaus |
mar adentro | | | |
|
sie verlassen, sie gehen hinaus |
salen 3.MZ | | | |
|
ich gehe mal kurz hinaus, pass solange auf den Reis auf. |
voy a salir un momento, mientras, estáte pendiente del arroz | | | |
|
der Grippeausbruch führte zum Lockdown der Hauptstadt |
el brote de la gripe provocó el cierre de la capital | | unbestimmt | |
|
er/sie sah ein, dass seine/ihre Bemühung zu nichts führte |
reconoció la inutilidad de su esfuerzo | | unbestimmt | |
|
ich ging weg/hinaus/aus |
salí
Indefinido | | | |
|
der Fehler führte zu einer Änderung der Pläne |
el error causó una desviación de los planes | | | |
|
der Geländelauf führte über Feld- und Waldwege |
la carrera de cross atravesaba todo tipo de caminos y bosques | | | |
|
die Diskussion führte zu einer Polarisierung der Positionen |
la discusión provocó una polarización de las opiniones | | | |
|
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus |
el barco velero se hizo a la mar | | | |
|
mehr noch, darüber hinaus |
más aún | | | |
|
er/sie/es verlässt, er/sie/es geht hinaus |
sale | | | |
|
advAdverb außerdem, ferner, desweiteren, darüber hinaus |
advAdverb además | | Adverb | |
|
ihr verlasst, ihr geht aus [od. hinaus] |
salís | | | |
|
ich wachse über mich (selbst) hinaus |
me supero a mí mismo | | | |
|
wir verlassen, wir verließen; wir gehen hinaus, wir gingen hinaus |
salimos | | | |
|
das Ereignis führte zu einem Preissturz auf dem Automarkt |
el acontecimiento hundió los precios del mercado automovilístico | | unbestimmt | |
|
der Schäfer führte die Schafherde mit der Hilfe seines Hundes |
el pastor guiaba a las ovejas con ayuda de su perro | | | |
|
während der Abwesenheit des Amtsleiters führte seine Stellvertreterin die Amtsgeschäfte |
durante la ausencia del titular la representante desempeñó sus funciones | | | |
|
die Gewerkschaft führte nach einem Monat Streik eine Urabstimmung durch |
el sindicato convocó un referendo tras un mes de huelga | | | |
|
darüber hinaus möchte ich noch bemerken, dass ... |
además quisiera resaltar que... | | | |
|
er/sie führte seine/ihre Fehler auf seine/ihre lange Krankheit zurück |
achacó sus fallos a su larga enfermedad | | | |
|
er packte ihn beim Haarschopf und warf ihn hinaus |
le cogió por los pelos y le echó fuera | | | |
|
das Problem geht über den familiären Bereich hinaus |
el problema trasciende el ámbito familiar | | | |
|
warten Sie, ich bringe Sie noch zur Tür hinaus |
espere, le acompañaré a la puerta | | unbestimmt | |
|
er/sie wollte hinaus aus der kleinstädtischen Enge |
quería huir de aquel provincianismo | | | |
|
die UNESCO führte 1995 den 23. April als internationalen Tag des Buches ein |
la UNESCO estableció en 1995 el 23 de abril como el Día Internacional del Libro | | | |
|
weil er so ein ausschweifendes Leben führte, war sein Vermögen in kurzer Zeit weg |
como era un calavera se gastó la fortuna en poco tiempo | | | |
|
das läuft auf dasselbe hinaus; ugsumgangssprachlich das ist Jacke wie Hose |
da lo mismo | | Redewendung | |
|
das Kühllagerunternehmen, eine große namhafte Gesellschaft, zögerte die Bezahlung hinaus |
la compañía de almacenamiento en frío, una empresa de renombre internacional, retrasó sus pagos | | | |
|
dieser Turm ragt hoch über die Häuser hinaus |
esta torre descuella sobre las casas | | | |
|
etwasetwas schießt ins Kraut (wörtl.: etwasetwas geht hinaus unter die Steine) |
algo sale de debajo de las piedras | | Redewendung | |
|
bis sie weit über die zwanzig hinaus sind |
hasta bien pasados los 20 años | | | |
|
stell bitte der Katze ihre Milch hinaus auf den Hof! |
¡ ponle la leche al gato en el patio ! | | unbestimmt | |
|
beug dich nicht so weit aus dem [od. zum] Fenster hinaus! |
¡no te asomes tanto por [o a] la ventana! | | unbestimmt | |
|
er / sie will im Leben hoch hinaus (nach + dat) |
aspira mucho en la vida | | | |
|
das Dorf breitet sich über den Fluss hinaus aus [od. hat sich über den Fluss hinaus erweitert] |
el pueblo se ensancha más allá del río | | | |
|
ugsumgangssprachlich sie war sehr böse und schmiss mich hochkant hinaus |
estaba muy enfadada y me echó a mordiscos | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 14:25:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |