pauker.at

Spanisch Deutsch führte den Befehl über jmdm.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Befehl
m
precepto
m

(mandamiento)
Substantiv
Dekl. Befehl
m
mandamiento
m

(orden)
Substantiv
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
über den Boden rollen rodar por el suelo
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Hass schüren alimentar el odio
den Streit beenden suspender las disputas
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
sprechen über referirse a
über ... hinaus sobrePräposition
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
dicht über a [o al] ras de
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
sich einigen (über) convenirse (en)
Fluch über dich! ¡te maldigo!
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
über das Regime lästern blasfemar del régimen
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
den Salat anmachen aliñar la ensalada
den Oberbefehl übernehmen asumir el mando (supremo)
den Mund halten tener la lengua
den Preis stellen Konjugieren cotizarVerb
den Mut verlieren acoquinarse
den Überblick verlieren perder la orientación
den Anstand wahren guardar (la) compostura
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:39:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken