pauker.at

Spanisch Deutsch fällte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
(fallen; Präsidenten) stürzen caerVerb
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
auf die Nase [od. Schnauze] fallen hocicarVerb
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
in Ungnade fallen desgraciarse
in Ungnade fallen caer en desgracia
fallen caerVerb
Fällen
n

(von Bäumen)
tala
f

(de árboles)
Substantiv
fällen calar
(bayoneta)
Verb
fallen
(Fluss, Fieber, Niveau)
decrecerVerb
fällen
(Urteil)
dictar
(juicio)
Verb
Fallen
n

(Preise)
descenso
m

(precios)
Substantiv
fällen
(Bäume)
apearVerb
chemi fällen precipitarchemiVerb
fällen
(Baum)
tirar
(árbol)
Verb
fällen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
fällen
(Baum)
derribar
(árbol)
Verb
auf die Füße fallen caer de pies
etwas ins Wasser fallen quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
auf die Knie fallen ponerse de rodillas
in allen möglichen Fällen en todos los casos posibles
im Leben immer wieder auf die Nase fallen ir por la vida dando tumbos
sie fallen caen
fallen lassen dejar caer
lästig fallen hostigar
in Kolumbien (europäisches Spanisch: fastidiar)
Verb
vornüber fallen caer de cabeza
fallen lassen soltarVerb
schwer fallen costar
(resultar difícil)
Verb
recht Schiedsspruch fällen Konjugieren arbitrarrechtVerb
umstürzen; fällen
(Baum)
abatir
(árbol)
Verb
vornüber fallen caer de bruces
wir fallen caemos
bäuchlings fallen caerse de boca
wir fallen nosotros caemos
jmdm. auf die Nerven fallen ugs traer a alguien en danzaRedewendung
sehr wenig regnen (wörtl.: vier Tropfen fallen) caer cuatro gotasRedewendung
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. Wo gehobelt wird, fallen auch Späne.
(Sprichwort)
No se puede hacer una tortilla sin romper (los) huevos.
(refrán, proverbio)
Spr
Fall m, Fallen
n

(ohne Plural)
caída
f

(bajada brusca)
Substantiv
aufs Gesicht fallen caer verb de cabeza
in Trance fallen entrar en trance
ins Wort fallen interrumpirVerb
ein Lot fällen trazar (o bajar) una perpendicular
ins Schloss fallen cerrarse
ein Scheidungsurteil fällen otorgar el divorcio
in Ohnmacht fallen desmayarseVerb
in Ohnmacht fallen amortecerse
einen Baum fällen talar un árbol
einen Schuldspruch fällen fallar un veredicto de culpabilidad
ugs vom Fleisch fallen (wörtl.: in den Knochen bleiben) quedarse en los huesosRedewendung
die Waffen fallen lassen desempuñar las armas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 6:43:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken