pauker.at

Spanisch Deutsch etwa

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
in etwa sobrePräposition
etwa hundert una centena de
wenn etwa ... si es que...
etwa vierzigmal una cuarentena de veces
etwa hundert un centenar de
etwa zwanzig adj veintitantosAdjektiv
etwa 63 Kilo unos 63 kilos
wir trafen uns etwa in der Mitte des Weges nos encontramos más o menos en la mitad del camino
vor etwa 10 Monaten hace unos diez meses
Spr etwa: keep smiling al mal tiempo, buena cara
(refrán, proverbio)
Spr
wundert dich das (etwa)? ¿(acaso) te sorprende?
gegen 3 Uhr, etwa um 3 Uhr a eso de las 3
du hast nicht etwa vor ... no pensarás...
Traust du uns etwa nicht? no te fias de nosotros?
ist er etwa krank? ¿está acaso enfermo?
fig ugs ist das etwa nichts? ¿ acaso es borra ?figRedewendung
etwa 20 Jahre alt de unos 20 años
es sind etwa 10 Minuten zu Fuß son unos diez minutos a pieunbestimmt
bis Timbuktu sind es etwa 1300 Flugkilometer hasta Tumbuctú hay unos 1300 kilómetros (aéreos)unbestimmt
Kindersprache für Stuhl m, Kot m, etwa "Kaka"
m
pupú
m

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
ich schätze ihn/sie auf etwa vierzig le supongo unos 40 años
Benito Juárez spielte eine entscheidende Rolle für die (wörtl. etwa: das Erreichen der) Konsolidierung Mexikos als Republik Benito Juárez desempeñó un papel fundamental para conseguir la consolidación de México como República
du schauerst? ist dir etwa kalt? ¿estás tiritando?
du schauerst? ist dir etwa kalt? ¿tienes frío quizá?
diese Reparatur wird etwa zwei Stunden in Anspruch nehmen este arreglo me exigirá unas dos horas
Vor etwa 750 Millionen Jahren begann der Superkontinent Rodinia zu zerfallen
Rodinia ist ein hypothetischer Superkontinent des Proterozoikum. Er soll vor 1,1 Milliarden Jahren entstanden und vor etwa 800 Millionen Jahren zunächst in zwei große Bruchstücke zerbrochen sein. Rodinia wurde von einem einzigen Ozean umgeben, Mirovia. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Rodinia
hace aproximadamente 750 millones de años, el primer supercontinente conocido, Rodinia, comenzó a fracturarseunbestimmt
hier ist es sehr kalt (wörtl. etwa: hier macht es viel Kälte) hace mucho frío aquímeteo
"una raqueta" ist nicht etwa ein Flugkörper der NASA, sondern ein Hilfsmittel, um Tennis zu spielen una raqueta no es un vehículo de la NASA sino un utensilio para jugar al tenisunbestimmt
seit drei Jahren leben sie in Berlin (wörtl. etwa: es sind nun drei Jahre, dass sie in Berlin wohnen) hace tres años que viven en Berlín
eine "bala" dient nicht etwa dazu, Fußball zu spielen, sondern ist das Projektil einer Pistole una bala no sirve para jugar al fútbol sino es el proyectil de una pistola
"promover" ist nicht etwa eine Doktorarbeit schreiben, sondern jmdn. in seinem Job auf eine höhere Position versetzen promover no es escribir una tesis doctoral sino ascender a alguien en su trabajo a una posición más alta
der Panamakanal ist 80 Kilometer lang (wörtl.: hat 80 Kilometer Länge), und die Überfahrt dauert etwa acht Stunden el Canal de Panamá tiene unos 80 kilómetros de longitud y la travesía tarda unas ocho horasunbestimmt
ein "tapete" ist nicht etwa das bemalte Papier an den Wänden, sondern ein kleiner Teppich un "tapete" no es el papel pintado de las paredes sino una alfombra pequeña
die "Paisaje Lunar" (wörtl.: Mondlandschaft) ist ein etwa 40-minütiger Wanderweg entlang des südwestlichen Berghangs des Teide-Nationalparks el Paisaje Lunar es una ruta de senderismo de unos 40 minutos por la vertiente suroeste del Parque Nacional del Teideunbestimmt
ein "gimnasio" ist nicht etwa eine Schule zum Lernen, sondern ein Ort, um Sport zu machen [od. treiben] Un gimnasio no es una escuela para estudiar sino un lugar para hacer deporte
der "refrán" ist nicht etwa eine Gruppe von Versen, die sich in einem Lied wiederholt, sondern eine bekannte Redensart el refrán no es un grupo de versos que se repiten en una canción sino un dicho popular
in Gibraltar leben etwa 100 Affen in Freiheit, von denen niemand weiß, wie sie dorthin gekommen sind. en Gibraltar habitan en libertad unos 100 monos que nadie sabe cómo llegaron hasta allí
wenn ich recht informiert bin, wird der europäische Markt bald mit einem Überschuss von etwa 2 Millionen Tonnen Zucker si mi información es correcta, el mercado europeo pronto se verá inundado con un excedente de 2 millones de toneladas de azúcarunbestimmt
culin, gastr nach dem auf der Verpackung angegebenen "Zubereitungsbeispiel" sollten dem in eine Schüssel gegebenen Inhalt der Packung etwa 320 ml kochendes Wasser zugegeben werden según las « instrucciones de preparación » del envase, habían de verterse unos 320 ml de agua hirviendo en el contenido del paquete colocado en un recipienteculin, gastrunbestimmt
der Panamakanal ist 24 Stunden am Tag und 365 Tage im Jahr in Betrieb, und dort (wörtl.: in ihm) arbeiten etwa 9000 Menschen el Canal de Panamá funciona 24 horas al día los 365 (trescientos sesenta y cinco) días al año y en él trabajan unas 9000 (nueve mil) personasunbestimmt
ein "académico" ist nicht etwa eine Person mit abgeschlossenem Universitätsstudium, sondern ist das Mitglied einer Akademie, zum Beispiel der Königlich Spanischen Akademie (für Sprache) un académico no es una persona con estudios universitarios sino es el miembro de una academia, por ejemplo de la Real Academia Española
ein "grifo" ist nicht etwa der lange Teil einer Pfanne, sondern das, wo das Wasser herauskommt, wenn wir uns waschen wollen un grifo no es la parte alargada de una sartén sino por donde sale el agua cuando queremos lavarnos
Eine "capa" ist nicht etwa ein Kleidungsstück, um den Kopf vor der Sonne zu schützen, sondern ist das, was Graf Dracula über den Schultern trägt. Una capa no es una prenda para protegerse la cabeza del sol sino es lo que lleva por los hombros el conde Drácula.unbestimmt
ein "impreso" ist nicht etwa der Name des Verlages in einem Buch oder einer Zeitschrift, sondern ein Formular, das man mit offiziellen oder persönlichen Angaben ausfüllt (wörtl.: zum Ausfüllen mit offiziellen oder persönlichen Angaben) un impreso no es el nombre de la editorial en un libro o una revista sino un formulario para rellenar/completar con datos oficiales o personalesunbestimmt
eine "feria" ist nicht etwa die freie Zeit, die man am Strand oder in den Bergen verbringt, sondern es ist eine große Fläche, wo man Produkte wie Autos, Bücher oder Möbel bewirbt und verkauft una feria no es el tiempo libre que se pasa en la playa o en la montaña sino es un espacio grande donde se promocionan y venden productos como coches, libros o muebles
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 7:50:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken