Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
in etwa
sobre Präposition
etwa hundert
una centena de
wenn etwa ...
si es que...
etwa vierzigmal
una cuarentena de veces
etwa hundert
un centenar de
etwa zwanzig
adj Adjektiv veintitantos Adjektiv
etwa 63 Kilo
unos 63 kilos
wir trafen uns etwa in der Mitte des Weges
nos encontramos más o menos en la mitad del camino
vor etwa 10 Monaten
hace unos diez meses
Spr etwa: keep smiling
al mal tiempo, buena cara (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
wundert dich das (etwa)?
¿(acaso) te sorprende?
gegen 3 Uhr, etwa um 3 Uhr
a eso de las 3
du hast nicht etwa vor ...
no pensarás...
Traust du uns etwa nicht?
no te fias de nosotros?
ist er etwa krank?
¿está acaso enfermo?
fig figürlich ugs umgangssprachlich ist das etwa nichts?
¿ acaso es borra ? fig figürlich Redewendung
etwa 20 Jahre alt
de unos 20 años
es sind etwa 10 Minuten zu Fuß
son unos diez minutos a pie unbestimmt
bis Timbuktu sind es etwa 1300 Flugkilometer
hasta Tumbuctú hay unos 1300 kilómetros (aéreos) unbestimmt
Kindersprache für Stuhl m maskulinum , Kot m maskulinum , etwa "Kaka" m
pupú m
(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
ich schätze ihn/sie auf etwa vierzig
le supongo unos 40 años
Benito Juárez spielte eine entscheidende Rolle für die (wörtl. etwa: das Erreichen der) Konsolidierung Mexikos als Republik
Benito Juárez desempeñó un papel fundamental para conseguir la consolidación de México como República
du schauerst? ist dir etwa kalt?
¿estás tiritando?
du schauerst? ist dir etwa kalt?
¿tienes frío quizá?
diese Reparatur wird etwa zwei Stunden in Anspruch nehmen
este arreglo me exigirá unas dos horas
Vor etwa 750 Millionen Jahren begann der Superkontinent Rodinia zu zerfallen Rodinia ist ein hypothetischer Superkontinent des Proterozoikum. Er soll vor 1,1 Milliarden Jahren entstanden und vor etwa 800 Millionen Jahren zunächst in zwei große Bruchstücke zerbrochen sein. Rodinia wurde von einem einzigen Ozean umgeben, Mirovia. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Rodinia
hace aproximadamente 750 millones de años, el primer supercontinente conocido, Rodinia, comenzó a fracturarse unbestimmt
hier ist es sehr kalt (wörtl. etwa: hier macht es viel Kälte)
hace mucho frío aquí meteo Meteorologie
"una raqueta" ist nicht etwa ein Flugkörper der NASA, sondern ein Hilfsmittel, um Tennis zu spielen
una raqueta no es un vehículo de la NASA sino un utensilio para jugar al tenis unbestimmt
seit drei Jahren leben sie in Berlin (wörtl. etwa: es sind nun drei Jahre, dass sie in Berlin wohnen)
hace tres años que viven en Berlín
eine "bala" dient nicht etwa dazu, Fußball zu spielen, sondern ist das Projektil einer Pistole
una bala no sirve para jugar al fútbol sino es el proyectil de una pistola
"promover" ist nicht etwa eine Doktorarbeit schreiben, sondern jmdn. jemanden in seinem Job auf eine höhere Position versetzen
promover no es escribir una tesis doctoral sino ascender a alguien en su trabajo a una posición más alta
der Panamakanal ist 80 Kilometer lang (wörtl.: hat 80 Kilometer Länge), und die Überfahrt dauert etwa acht Stunden
el Canal de Panamá tiene unos 80 kilómetros de longitud y la travesía tarda unas ocho horas unbestimmt
ein "tapete" ist nicht etwa das bemalte Papier an den Wänden, sondern ein kleiner Teppich
un "tapete" no es el papel pintado de las paredes sino una alfombra pequeña
die "Paisaje Lunar" (wörtl.: Mondlandschaft) ist ein etwa 40-minütiger Wanderweg entlang des südwestlichen Berghangs des Teide-Nationalparks
el Paisaje Lunar es una ruta de senderismo de unos 40 minutos por la vertiente suroeste del Parque Nacional del Teide unbestimmt
ein "gimnasio" ist nicht etwa eine Schule zum Lernen, sondern ein Ort, um Sport zu machen [od. treiben]
Un gimnasio no es una escuela para estudiar sino un lugar para hacer deporte
der "refrán" ist nicht etwa eine Gruppe von Versen, die sich in einem Lied wiederholt, sondern eine bekannte Redensart
el refrán no es un grupo de versos que se repiten en una canción sino un dicho popular
in Gibraltar leben etwa 100 Affen in Freiheit, von denen niemand weiß, wie sie dorthin gekommen sind.
en Gibraltar habitan en libertad unos 100 monos que nadie sabe cómo llegaron hasta allí
wenn ich recht informiert bin, wird der europäische Markt bald mit einem Überschuss von etwa 2 Millionen Tonnen Zucker
si mi información es correcta, el mercado europeo pronto se verá inundado con un excedente de 2 millones de toneladas de azúcar unbestimmt
culin kulinarisch , gastr Gastronomie nach dem auf der Verpackung angegebenen "Zubereitungsbeispiel" sollten dem in eine Schüssel gegebenen Inhalt der Packung etwa 320 ml kochendes Wasser zugegeben werden
según las « instrucciones de preparación » del envase, habían de verterse unos 320 ml de agua hirviendo en el contenido del paquete colocado en un recipiente culin kulinarisch , gastr Gastronomie unbestimmt
der Panamakanal ist 24 Stunden am Tag und 365 Tage im Jahr in Betrieb, und dort (wörtl.: in ihm) arbeiten etwa 9000 Menschen
el Canal de Panamá funciona 24 horas al día los 365 (trescientos sesenta y cinco) días al año y en él trabajan unas 9000 (nueve mil) personas unbestimmt
ein "académico" ist nicht etwa eine Person mit abgeschlossenem Universitätsstudium, sondern ist das Mitglied einer Akademie, zum Beispiel der Königlich Spanischen Akademie (für Sprache)
un académico no es una persona con estudios universitarios sino es el miembro de una academia, por ejemplo de la Real Academia Española
ein "grifo" ist nicht etwa der lange Teil einer Pfanne, sondern das, wo das Wasser herauskommt, wenn wir uns waschen wollen
un grifo no es la parte alargada de una sartén sino por donde sale el agua cuando queremos lavarnos
Eine "capa" ist nicht etwa ein Kleidungsstück, um den Kopf vor der Sonne zu schützen, sondern ist das, was Graf Dracula über den Schultern trägt.
Una capa no es una prenda para protegerse la cabeza del sol sino es lo que lleva por los hombros el conde Drácula. unbestimmt
ein "impreso" ist nicht etwa der Name des Verlages in einem Buch oder einer Zeitschrift, sondern ein Formular, das man mit offiziellen oder persönlichen Angaben ausfüllt (wörtl.: zum Ausfüllen mit offiziellen oder persönlichen Angaben)
un impreso no es el nombre de la editorial en un libro o una revista sino un formulario para rellenar/completar con datos oficiales o personales unbestimmt
eine "feria" ist nicht etwa die freie Zeit, die man am Strand oder in den Bergen verbringt, sondern es ist eine große Fläche, wo man Produkte wie Autos, Bücher oder Möbel bewirbt und verkauft
una feria no es el tiempo libre que se pasa en la playa o en la montaña sino es un espacio grande donde se promocionan y venden productos como coches, libros o muebles Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 7:50:55 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1