| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Hatten Sie erwartet, es so schnell zu erreichen ? |
¿Lo esperaba lograr tan pronto? | | | |
|
ich werde erwartet |
me esperan/tengo cita | | | |
|
sie läuft Gefahr, das Kind, das sie erwartet, zu verlieren |
corre peligro de que se le desgracie el niño que espera | | | |
|
er/sie erwartet, dass ich mit ihm gehe |
tiene la pretensión de que vaya con él | | | |
|
ich weiß nicht, was mich bei meiner Ankunft erwartet |
no sé lo que me encontraré cuando llegue | | | |
|
eine angenehme Überraschung erwartet euch |
os espera una sorpresa agradable | | | |
|
wir haben sie sehnlichst erwartet |
la hemos esperado con ansiedad | | unbestimmt | |
|
das hast du wohl nicht erwartet? |
¿a que no te lo esperabas? | | | |
|
ich habe deinen Anruf nicht erwartet |
no esperaba tu llamada | | | |
|
ich habe es nicht anders erwartet |
no había esperado otra cosa | | | |
|
etwasetwas lang erwartet haben |
haber esperado algo durante mucho tiempo | | | |
|
sag ihm das die Polizei ihn erwartet |
dile a el que la policía lo espera | | | |
|
was hast du bei der Hitze erwartet? |
¿qué te esperabas con este calor? | | | |
|
in dem Action-Film gibt es Verfolgungsjagden, Schießereien und alle Art von Action, die die Jungen erwartet haben |
en la película de acción hay persecuciones, tiroteos y toda la acción que los chicos esperaban | | unbestimmt | |
|
man weiß nie, was einen erwartet |
nunca se sabe lo que a uno le deparará el destino | | | |
|
ich habe mir mehr davon erwartet |
esperaba más de eso | | | |
|
ich hätte mehr von der Konferenz erwartet |
la conferencia me supo a poco | | | |
|
es ist uns besser gelungen als erwartet |
nos ha salido mejor de lo que esperábamos | | | |
|
der Zuwachs im Bausektor fiel deutlicher aus als erwartet |
el crecimiento en el sector de la construcción resultó mayor de lo esperado | | | |
|
alles geschieht, wenn man am wenigsten damit rechnet [od. wenn man es am wenigsten erwartet] |
todo pasa cuando menos se piensa (en ello) | | | |
|
ugsumgangssprachlich, figfigürlich also, so was habe ich im Traum nicht erwartet |
que me maten si yo esperaba cosa así f | figfigürlich | Substantiv | |
|
diese Schule ist nicht das, was ich erwartet hatte, ich bin ein wenig enttäuscht |
esta escuela no era lo que esperaba, estoy un poco decepcionado | | unbestimmt | |
|
er/sie hat sich geirrt [od. getäuscht] und ist später erschienen als erwartet |
se despistó y se presentó más tarde de lo esperado | | | |
|
obwohl er sehr talentiert ist, erwartet Javier nicht, dass er die Rolle bekommt, aber vielleicht eine der Nebenrollen |
Javier no espera que le den el papel, pero tal vez sí uno de los roles secundarios | | unbestimmt | |
|
Herr Ober! Da ist eine tote Fliege in meiner Suppe. - Was haben Sie für diesen Preis erwartet? Eine lebende?
(Witz) |
¡ Camarero ! hay una mosca muerta es mi sopa. - ¿ Qué esperaba por ese precio ? ¿ una viva ?
(chiste) | | | |
|
Der Mann schlägt vor, Gott verfügt, die Frau zersetzt. Der Mensch denkt, und Gott lenkt. Erstens kommt es anders und zweitens als erwartet. |
El hombre propone, y Dios dispone. El hombre propone, Dios dispone, la mujer descompone. | | Redewendung | |
|
Unverhofft kommt oft. Manch Glück stellt sich unverhofft ein. Manchmal kommt ein Unglück ganz unverhofft. Es gibt nichts, was es nicht gibt. Was noch nicht ist, das kann noch kommen. (wörtl.: wo man am wenigsten denkt [od. erwartet], springt der Hase)
Sprichwort |
Donde menos se piensa [o se espera] salta la liebre.
refrán, proverbio | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 20:31:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |