pauker.at

Spanisch Deutsch erregen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Schwindel erregen causar vértigo(s)
Anstoß erregen causar escándalo
erregen conmover
erregen
(in der Sexualität)
estimular
(en la sexualidad)
Verb
erregen acalorarVerb
erregen alborotar
(excitar)
Verb
erregen
(sexuell)
enardecer
(sexualmente)
Verb
erregen
(Neugierde)
suscitar
(curiosidad)
Verb
erregen
(sexuell)
excitar
(sexualmente)
Verb
Aufsehen erregen hacer ruidoRedewendung
Unzufriedenheit erregen producir descontento
jmds Abscheu erregen repeler a alguien
Verdacht erregen inspirar sospechas
Aufsehen erregen fig hacer ecofigRedewendung
Aufsehen erregen dar el escándaloRedewendung
Aufsehen erregen hacer furor
Aufmerksamkeit erregen llamar la atención
leidenschaftlich erregen apasionarVerb
Aufsehen erregen causar [o producir] sensación
Aufsehen erregen dar el canteRedewendung
Lieber Neid erregen als Mitleid. Más vale dar envidia que lástima.
öffentliches Ärgernis erregen dar / armar un escándalo público
sich aufregen; sich erregen alborotarse
(excitarse)
jmds Argwohn erregen poner receloso a alguien, despertar la desconfianza de alguien
Mitleid erregen [od. erwecken] apiadar, dar [o causar] compasión, dar lástima [o pena]
durchdrehen, sich heftig erregen mostrarse violento
anstoßen, aufeinander treffen, aneinander stoßen, Anstoß erregen, erstaunen chocarVerb
fig (man soll) keine schlafenden Hunde wecken; schlafende Hunde soll man nicht wecken. (wörtl.: keine Aufmerksamkeiten erregen über Taten, die Nachteile bringen könnten)
(Bedeutung: Nicht an einer Sache rühren (das gibt sonst großen Ärger). Insbesondere geht es um einen beigelegten, aber nicht geklärten Streit, den man nicht wiederaufnehmen soll.
no llamar la atención sobre hechos que podrían traer desventajasfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 9:11:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken