| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(beim Schwimmen, Rudern) |
brazada f
(al nadar, remar) | | Substantiv | |
|
Dekl. Kampf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(um)
(allgemein) |
lucha f
(por) | | Substantiv | |
|
alle, aller, alles |
(Indev.pronomen) todo | | | |
|
um so interessanter |
más interesante aún | | | |
|
der Zug fährt um 8 Uhr ab |
el tren sale a las 8 en punto | | | |
|
um des Friedens willen |
en aras de la paz | | | |
|
sich anstrengen, um zu ... |
hacer lo posible para que ... + subj. | | | |
|
Alles Gute! (für euch) |
¡Que sigáis bien! | | | |
|
der Zug aus Madrid |
el tren procedente de Madrid | | | |
|
um drei Uhr nachts |
a las tres de la madrugada | | | |
|
ugsumgangssprachlich Zug m
(von einer Zigarette) |
ugsumgangssprachlich calada f
(de cigarrillo) | | Substantiv | |
|
Um Himmelswillen! |
¡Por amor de Dios! | | Redewendung | |
|
alles zusammen |
todo junto | | | |
|
schlingen (um)
(binden) |
atar (alrededor de) | | | |
|
um Hilfe rufen [od. bitten] |
pedir socorro | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
um kurz nach sechs kommen |
llegar a las seis y pico | | | |
|
er/sie tut alles, um uns zufrieden zu stellen |
se deshace por complacernos | | | |
|
sieh nach, um wie viel Uhr der Zug abfährt |
averigua a qué hora sale el tren | | | |
|
es gibt Getränke ohne Ende (wörtl.: ... um einen Zug anzuhalten) |
hay bebidas para parar un tren | | Redewendung | |
|
ich bin fast gegen alles allergisch |
yo soy alérgico a casi todo | | | |
|
die Jugendlichen wollen alles mal ausprobieren |
a los adolescentes les gusta probarlo todo | | | |
|
ich schluckte es alles auf einmal |
me lo tragué de un golpe | | | |
|
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit |
todo a su debido tiempo | | | |
|
sich kümmern (um) |
encargarse (de) | | | |
|
erzähl mir alles! |
cuentamelo todo ! | | | |
|
immer alles nachäffen |
ser un mono de repetición | | Redewendung | |
|
sich kümmern (um) |
ocuparse (de) | | | |
|
alles tun, um... |
hacer todo lo posible para... | | | |
|
um die Ecke |
ugsumgangssprachlich por carambola | | | |
|
um diese Zeit |
a esas horas | | | |
|
sich drehen um |
girar en torno a | | | |
|
Liebe überwindet alles. |
Para el amor y la muerte no hay cosa fuerte. | | | |
|
ungefähr um zwei |
a eso de las dos | | | |
|
Das ist alles! |
Eso es todo | | | |
|
um ein Haar |
por un pelo, por los pelos | | | |
|
um Vergebung winseln
(abwertend) |
implorar el perdón | | | |
|
alles in allem
(kurzum) |
en resumen | | | |
|
alles in allem
(den Verhältnissen entsprechend) |
dentro lo que cabe | | | |
|
alles klar |
todo claro, va bien, entendido. | | | |
|
alles klar |
todo perfecto | | | |
|
Um... |
A las... | | | |
|
Zug m
(rudernd) |
braceada f
(remando) | | Substantiv | |
|
advAdverb rundherum
(um)
(räumlich) |
advAdverb alrededor
(de) | | Adverb | |
|
alles
INDEFINITPRONOMEN |
todo | | | |
|
um ... herum
(um)
(räumlich) |
advAdverb alrededor
(de) | | Adverb | |
|
advAdverb ringsherum
(um)
(räumlich) |
advAdverb alrededor
(de) | | Adverb | |
|
um
(circa) |
sobre | | Präposition | |
|
alles |
todo | | | |
|
Zug m |
tracción f | | Substantiv | |
|
du nimmst immer alles so schwer |
siempre te tomas las cosas a la tremenda | | | |
|
und wenn das alles nicht genug wäre... |
y por si fuera poco... | | | |
|
alles ist gut |
todo está bien | | | |
|
der Zug nach Pamplona |
el tren para Pamplona | | | |
|
in den Zug einsteigen |
subir(se) al tren | | | |
|
du bringst alles durcheinander |
embrollas todo lo que tocas | | | |
|
alles glückt ihm/ihr |
todo le sale de cara | | | |
|
um viertel nach zwei |
a las dos y cuarto | | | |
|
um eine Nasenlänge gewinnen |
ganar por una cabeza | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 19:24:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 22 |