auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch erledigte /ließ erledigen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
der
Regen
ließ
nach
cedió
la
lluvia
er
ließ
seine
Freundin
sitzen
dejó
plantada
a
su
novia
Lies
den
Text!
¡
Lee
el
texto
!
erledigen
(umbringen)
despapilar
(matar)
Verb
erledigen
(Schritte unternehmen, Verfahren)
evacuar
(diligencias, trámites)
Verb
erledigen
expedir
Verb
erledigen
despachar
Verb
erledigen
(Bestellung)
cumplir
(encargo, pedido)
Verb
erledigen
(Sachen)
solucionar
(cosas)
Verb
erledigen
ejecutar
Verb
erledigen
orillar
Verb
erledigen
acabar
er/sie
ließ
sich
von
einem
Anwalt
beraten
se
dejó
aconsejar
por
un
abogado
er/sie
ließ
sich
auf
ein
seltsames
Geschäft
ein
se
embarcó
en
un
extraño
negocio
Er/Sie
verschwand
und
ließ
mich
einfach
stehen.
Desapareció
y
me
dejó
plantado.
ugs
umgangssprachlich
erledigen
liquidar
Verb
ugs
umgangssprachlich
erledigen
(töten)
despabilar
(matar)
Verb
stümperhaft
erledigen
Konjugieren
chapucear
Verb
sich
erledigen
solucionarse
rasch
erledigen
endilgar
(encaminar rápidamente)
Verb
schnell
erledigen
despapilar
(acabar deprisa)
Verb
etwas
etwas
erledigen
acabar
con
algo
er/sie
ließ
das
Geld
unauffällig
in
meine
Tasche
gleiten
deslizó
el
dinero
en
mi
bolsillo
er/sie
ließ
seine/ihre
ganze
Wut
an
ihm
aus
se
cebó
en
él
sie
saß
in
einem
Schaukelstuhl,
den
sie
leicht
schaukeln
ließ
estaba
sentada
en
un
balancín
que
hacía
oscilar
ligeramente
unbestimmt
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
-
etwas
etwas
im
Schnellverfahren
erledigen
hacer
algo
corre
que
te
corre
fig
figürlich
unbestimmt
das
neue
Boot
vom
Stapel
laufen
lassen
irreg.
... lassen
ließ ...
(hat) gelassen
botar
la
barca
nueva
al
agua
botar
botó
botado
Verb
Ich
habe
viele
Dinge
zu
erledigen
Tengo
que
hacer
muchas
cosas
ich
muss
noch
ein
paar
Sachen
erledigen
tengo
que
encargarme
aún
de
un
par
de
cosas
er/sie
ließ
seinen/ihren
Gefühlen
freien
Lauf
dio
rienda
suelta
a
sus
emociones
er
wollte
sich
aufspielen
und
ließ
uns
nicht
hinein
se
puso
chulo
y
no
nos
dejó
entrar
unbestimmt
schnell
erledigen
despabilar
(acabar deprisa)
Verb
übereilt
[od.
hastig]
erledigen
(eine Arbeit)
atropellar
(un trabajo)
Verb
Bankgeschäfte
am
Bildschirm
erledigen
realizar
operaciones
bancarias
en
pantalla
schnell
erledigen
espabilar
(acabar deprisa)
Verb
etwas
etwas
im
Handumdrehen
erledigen
arreglar
algo
en
un
santiamén
Redewendung
eine
undankbare
Arbeit
erledigen
realizar
un
trabajo
desagradecido
jmdn.
jemanden
erledigen,
ruinieren
acabar
con
alguien
diese
Nachricht
ließ
alle
aufhorchen
esta
noticia
les
llamó
la
atención
a
todos
ich
ließ
mir
nichts
anmerken
procuré
que
no
se
me
notase
nada
er
ließ
sein
Einverständnis
durchblicken
dejó
entrever
que
estaba
de
acuerdo
unbestimmt
der
Luftstrom
ließ
die
Lampe
schwingen
la
corriente
de
aire
hacía
oscilar
la
lámpara
unbestimmt
ich
ließ
mich
darauf
nicht
festnageln
yo
no
me
quise
comprometer
con
eso
die
Regierung
ließ
die
Sicherheitskräfte
mobil
machen
el
gobierno
puso
las
fuerzas
de
seguridad
en
pie
de
guerra
die
Kälte
ließ
meine
Finger
erstarren
el
frío
me
entorpecía
los
dedos
etwas
etwas
im
Eiltempo
erledigen
[od.
tun]
hacer
algo
a
toda
velocidad
unbestimmt
nicht
ausführen
[od.
erledigen]
wollen
recatear
(rehusar la ejecución de algo)
Verb
lies
mir
ein
Gedicht
vor
léeme
una
poesía
die
Kälte
ließ
mich
schauern
[od.
schaudern]
el
frío
me
estremeció
Meine
eigene
Familie
ließ
mich
im
Stich.
Mi
misma
familia
me
abondonó.
der
Alkohol
ließ
ihn
seine
Jugendtraumen
vergessen
la
bebida
le
hacía
olvidar
sus
fantasmas
de
juventud
der
Nebel
ließ
die
Umrisse
der
Kirche
verschwimmen
la
niebla
difuminaba
la
silueta
de
la
iglesia
unbestimmt
er
ließ
ihn
sogleich
(zur
Tür)
hinausbefördern
mandó
que
lo
sacaran
inmediatamente
(de
allí)
unbestimmt
ich
ließ
ihn/sie
machen
was
er
wollte
Le
dejo
hacer
lo
que
quería
er/sie
ließ
sich
herab,
uns
zu
helfen
se
rebajó
a
ayudarnos
unbestimmt
das
neue
Düngemittel
ließ
die
Pflanzen
wieder
aufleben
el
nuevo
abono
hizo
revivir
las
plantas
die
Tür
ließ
sich
leicht
öffnen
la
puerta
se
abrió
fácilmente
ihr
Chef
hat
Ihnen
eine
Liste
mit
Dingen
dagelassen,
die
Sie
erledigen
müssen
su
jefe
le
ha
dejado
una
lista
con
asuntos
que
tiene
que
resolver
der
Rock
ließ
sie
schlanker
aussehen
la
falda
disimulaba
su
barriga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:20:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X