pauker.at

Spanisch Deutsch entließ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
entlassen echarVerb
entlassen despedir
(de un empleo)
Verb
entlassen
(aus dem Gefängnis)
soltarVerb
entlassen fletar
in ConoSur: Chile, Argentinien, Paraguay, Uruguay (Europäisches Spanisch: despedir)
Verb
entlassen
(Angestellte)
deshacerse
(empleados)
entlassen
(aus einem Vertrag)
librar
(de un contrato)
Verb
entlassen
(Angestellte)
empujarVerb
entlassen
(aus der Armee)
licenciarVerb
entlassen
(ohne Beschäftigung lassen)
desacomodar
(dejar sin empleo)
Verb
entlassen cesar
(despedir)
Verb
entlassen botar
(in Lateinamerika)
Verb
entlassen
(aus der Schule)
dejarVerb
entlassen, hinauswerfen emplumar
in Kuba (Europäisches Spanisch: despedir)
Verb
entlassen
(aus)
separar
(de)

(destituir)
Verb
absetzen; entlassen destituirVerb
entlassen werden
(die Stelle/den Job verlieren)
desacomodarse
(perder el empleo)
sie haben ihn/sie wegen Inkompetenz entlassen le dieron el pase por incompetente
ausbezahlen und entlassen pagar y despedir
jmdn. entlassen dar el portante a alguien
fig einen Zeugen entlassen despedir un testigofig
aus der Staatsbürgerschaft entlassen desnaturalizar
(expatriar)
Verb
man hat ihn entlassen lo plantaron en la calle
er/sie wurde fristlos entlassen fue despedido sin previo aviso
er/sie wurde fristlos entlassen fue despedido de inmediato
jmdn. auf Bewährung entlassen poner en libertad condicional a alguien
Krankenhausentlassung f, aus dem Krankenhaus entlassen dar el alta del hospital
einen Staat in die Unabhängigkeit entlassen conceder la independencia a [o independizar] un Estado
er/sie ist entlassen, ugs er/sie ist gefeuert está despedido(-a)
der Häftling wurde wegen guten Benehmens entlassen el preso fue puesto en libertado por buena conducta
anmelden, gesund schreiben, (als gesund) entlassen dar (od. recibir) el alta
nach dreijähriger Haftdauer wurde sie vorzeitig entlassen tras tres años de cárcel salió en libertad antes de cumplir íntegramente la condenaunbestimmt
letztes Jahr wurde er (aus der Arbeit) entlassen el año pasado lo despidieron del trabajo
der Chef hat ihm angedroht, ihn zu entlassen el jefe le ha amenazado con despedirleunbestimmt
er/sie wurde fristlos entlassen, nachdem der Betrug aufgedeckt wurde su despido fue automático [o inmediato] después de descubrir el fraude
jmdn. abwimmeln; fig sich jmdn. vom Hals schaffen; jmdn. umbringen; jmdn. entlassen deshacerse de alguienfigRedewendung
ich hoffe, dass sie ihn/sie nicht (aus seinem Job) entlassen espero que no lo despidan del trabajo
nach einem längeren Krankenhausaufenthalt wurde er/sie als geheilt entlassen tras una larga permanencia en el hospital le dieron el alta (al estar ya sano)unbestimmt
jmdn. aus der Haft entlassen, ugs: jmdn. auf freien Fuß setzen excarcelar a alguien, poner en libertad a alguien
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 8:38:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken