| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verstehen
(hören) |
entender | | Verb | |
|
können, verstehen |
entender
(saber) | | Verb | |
|
verstehen, begreifen, ugsumgangssprachlich kapieren |
entender
(comprender) | | Verb | |
|
übersehen
(Zusammenhang) |
entender | | Verb | |
|
verstehen
(unter)
(meinen) |
entender
(por) | | Verb | |
|
glauben |
entender
(creer) | | Verb | |
|
durchblicken
(verstehen) |
entender | | | |
|
es gelingt mir zu verstehen |
logro entender | | | |
|
missverstehen |
entender mal | | | |
|
verstehen (von) |
entender (de)
(saber de) | | Verb | |
|
sich beschäftigen (mit) |
entender (en)
(ocuparse con) | | Verb | |
|
Ich studiere Spanisch, weil ich spanische Musik hören will. |
Estudio español para entender la música española. | | | |
|
verstehen wie ich bin |
entender como soy | | | |
|
nach meiner Meinung |
a mi entender | | | |
|
einsehen |
(verstehen) entender, comprender | | Verb | |
|
andeuten |
dar a entender | | | |
|
ich kann immer noch nicht verstehen, warum er/sie das gemacht hat |
no alcanzo a entender por qué lo hizo | | | |
|
es fällt mir jedes Mal schwerer, die Leute zu verstehen |
cada vez me cuesta más entender a la gente | | | |
|
etwasetwas durchblicken lassen |
dar algo a entender | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich nur Bahnhof verstehen |
no entender un pijo | figfigürlich | Redewendung | |
|
begreifen |
comprender, entender; concebir; * acatar
* (in Kolumbien, Guatemala und Puerto Rico) | | Verb | |
|
Leider kann ich das nicht verstehen. |
Siento no poder entender eso. | | | |
|
kein Wort verstehen |
no entender ni una palabra | | | |
|
ein paar Brocken Spanisch verstehen |
entender un poco de español | | | |
|
aus jmdm.jemandem / etwasetwas nicht schlau werden |
no entender a alguien/algo | | | |
|
er gab mir zu verstehen, dass ... |
me dio a entender que... | | | |
|
figfigürlich das ist leichte Kost |
es fácil de comprender [o entender] | figfigürlich | | |
|
figfigürlich das ist schwere Kost |
es difícil de comprender [o entender] | figfigürlich | | |
|
es ist für alle schwer zu verstehen |
para todos es difícil de entender | | | |
|
bedeuten |
(zu verstehen geben) dar a entender
(gehobener Stil) | | Verb | |
|
nach bestem Wissen und Gewissen |
según mi leal saber y entender | | | |
|
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen |
dio a entender que abandonaba su lugar | | | |
|
nicht die leiseste Ahnung von etwasetwas haben (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwasetwas wissen/kennen) |
no saber [o entender] ni papa [o patata] | | Redewendung | |
|
von etwasetwas (überhaupt) nichts verstehen (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwas wissen/kennen) |
no saber [o entender] ni papa [o patata] | | Redewendung | |
|
ich möchte alles verstehen, was der Dozent sagt |
quiero entender todo lo que diga el profesor | | | |
|
ugsumgangssprachlich immer nur Bahnhof verstehen |
no entender [o. saber] ni jota, no entender ni mu, no entender ni papa | | Redewendung | |
|
kein Wort von dem verstehen, was sie sagen |
no entender ni papa de lo que dicen | | Redewendung | |
|
wer sich mit Dickfelligen verständigen muss, braucht viel Scharfsinn |
quien con tosco ha de entender, mucho seso ha de tener | | Redewendung | |
|
so gut er/sie es eben versteht; er/sie machte es so gut er konnte (wörtl.: wie Gott es ihm/ihr zu verstehen gab) |
como Dios le da a entender; lo hizo como Dios le dio a entender | | Redewendung | |
|
sie ist eine Virtuosin der Kunstvermittlung für Kinder und Jugendliche |
es virtuosa en llegar a hacerles entender el arte a los niños y jóvenes | | | |
|
er gab ihm augenzwinkernd zu verstehen, dass er ganz seiner Meinung war |
con un guiño le dio a entender que estaba totalmente de acuerdo con él | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:05:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |