pauker.at

Spanisch Deutsch engen oder schmalen Stellen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
stellen, legen ponerVerb
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
fertig stellen rematarVerb
(Stellen, Ämter) Posten
m
asiento m
m
Substantiv
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
so oder so así que así
stellen
(Uhr)
Konjugieren arreglar
(reloj)
Verb
stellen
(auf)
basar
(asentar)
Verb
stellen acomodar
(colocar)
Verb
stellen
(neben)
yuxtaponer
(a)
Verb
stellen
(Diebe)
atrapar
(ladrones)
Verb
stellen proponerVerb
stellen colocarVerb
stellen poner, colocar, poner en hora, tender, dar, poner a disposición, capturarVerb
stellen situarVerb
blind sein, sich blind stellen; geblendet sein; (sich) verstopfen cegarse
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
sich krank stellen fingir enfermo
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich der Polizei stellen entregarse a las autoridades
Sich dumm stellen no darse por entendido
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
die Transportkosten in Rechnung stellen facturar los gastos de transporte
jmdm. eine Falle stellen tender una emboscada a alguien
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
wohl oder übel por las buenas o por las malas
richtig stellen corregir
sich stellen enfrentar
(hacer frente)
Verb
sich stellen ponerse de pie, acudir, presentarse, fingirse, simular
infrage stellen cuestionarVerb
adj offen (Stellen) vacanteAdjektiv
sich stellen reflexiv plantearseVerb
senkrecht stellen empinar
(poner vertical)
Verb
Antrag stellen hacer una instancia
sich stellen
(Personen)
surgir
(personas)
Verb
nebeneinander stellen yuxtaponerVerb
Fragen stellen hacer preguntas
sich den Problemen stellen; mit Problemen kämpfen enfrentarse a los problemas
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
... um sie zu erhöhen oder zu reduzieren para ampliarlos o acortarlos
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
alles bisher Dagewesene in den Schatten stellen superar todo lo que se había visto hasta ahora
also, machst du es oder nicht? así, ¿lo haces o no?
(Ausruf des Erstaunens oder der Entrüstung) ¡ vaya !
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
bist du pro oder kontra (eingestellt)? ¿estás a favor o en contra?
je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht según el trabajo iré o no
einen Kreditantrag stellen solicitar un crédito
den Wecker stellen poner el despertador
einen Antrag stellen hacer una proposición
zur Schau stellen ostentar
(mostrar)
Verb
sich tot stellen hacerse el muerto
einen Antrag stellen formular una propuesta
sich tot stellen fingirse el muerto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:43:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken