pauker.at

Spanisch Deutsch einfache Schriftarten-Druck

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Druck
m
estampado
m
Substantiv
Druck
m
apremio
m

(coacción)
Substantiv
sich im Druck befinden estar en prensa
Druck ausübend presionado (-a)
(Partizip / participio von: presionar)
in Druck geben dar a la prensa
unter Druck verschließen cerrar a presión
Druck
m
tiraje
m

(impresión)
Substantiv
Druck
m

(Typ)
estampa
f
Substantiv
Druck
m
opresión
f
Substantiv
Druck
m
empuje
m
Substantiv
Druck
m
hostigamiento
m

(apremio)
Substantiv
Druck
m
apretón
m
Substantiv
Druck- adj impresor(a)Adjektiv
einfache Abschrift
f
copia f simpleSubstantiv
Druck ausüben apretarVerb
Druck ausüben ejercer presión
unter Druck a presión
Druck ausüben presionarVerb
Dekl. Druck
m
imprentaSubstantiv
einfache Jacke
f
cuácara
f

in Chile (Spanien: chaqueta)
Substantiv
ein gewisser Druck cierta presión
eine einfache Fahrkarte un billete de ida
lingu einfache Verbform forma verbal simplelingu
lingu einfache Zeitform tiempo simplelingu
unter Druck stehen estar bajo presion
drück den Lichtschalter! ¡ aprieta el interruptor de la luz !
unter Druck setzen presionarVerb
auto Druck verlieren
(Reifen)
desinflarse
(neumático)
auto
math einfache Wahrscheinlichkeitsauswahl muestreo probalísta simplemath
eine einfache Schrift una letra sencilla
einfache Leute pl gente f sencillaunbestimmt
infor einfache Aufzeichnungsdichte
f
densidad f simple de grabacióninforSubstantiv
aviat einfache Spreizklappe alerón simple de intradósaviat
eine einfache Persönlichkeit una personalidad simple
doppelte (einfache) Buchführung contabilitad por [o de] partida doble (simple)
eine einfache Erklärung una explicación sencilla
recht einfache Beschwerde recurso simplerecht
eine einfache Antwort una simple respuesta
das (einfache) Volk
n
el pueblo llanoSubstantiv
etwas in Druck geben dar algo a la estampa
massiven Druck ausüben (auf) masificar
(influir masivamente a favor de algo)
Verb
jmdn. unter Druck setzen presionar a alguien
jmdn. unter Druck setzen apretar a alguien
eine einfache Fahrkarte und eine Rückfahrkarte un billete sencillo y uno de ida y vuelta
auf einfache Weise de manera sencilla
wenn wir jetzt nicht Druck machen, werden wir mit der Arbeit nie fertig si no le damos un empujón al trabajo no lo acabaremos
infor einfache und zuverlässige automatische Datensicherung disponer de solución de copia de seguridad automática sencilla y fiableinfor
jmdn. / etwas bedrängen, auf jmdn. / etwas Druck ausüben hacer presión sobre alguien / sobre algo
Aimee fühlt sich unter Druck gesetzt und Sabrina überbehütet Aimee siente demasiada presión y Sabrina está sobreprotegidaunbestimmt
ich lasse mich von niemandem unter Druck m setzen no acepto presiones f, pl de nadie
infor wenn du eine SMS versenden möchtest, drück auf das Nachrichtensymbol si quieres enviar un SMS, toca el ícono de los mensajesinforunbestimmt
Schlappschwanz m ( ugs fam, für jmdn., der selbst einfache Dinge nicht schafft) pendejo m, -a
f
Substantiv
ich habe die Arbeit aufgegeben, weil ich den Druck nicht mehr ertragen konnte dejé el trabajo porque no podía soportar la presión
jmdn. in die Zange nehmen; mit jmdm. ein ernstes Wörtchen reden; jmdn. unter Druck setzen apretar las clavijas a alguienRedewendung
übrigens: trotz des Namens (Reis nach kubanischer Art) wird dieses einfache Gericht in Spanien und nicht in Kuba gegessen por cierto: a pesar de su nombre (arroz a la cubana), este sencillo plato se come en España, no en Cuba
Dekl. Druck
m

(das Drücken,, auch: Auto)
presión
f
Substantiv
Dekl. infor Schriftart
f
fuente
f
inforSubstantiv
Farbkorrektur
f

(Druck)

(Typografie)
corrección f de colorSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 6:48:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken