| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Druck m |
estampado m | | Substantiv | |
|
Druck m |
apremio m
(coacción) | | Substantiv | |
|
sich im Druck befinden |
estar en prensa | | | |
|
Druck ausübend |
presionado (-a)
(Partizip / participio von: presionar) | | | |
|
in Druck geben |
dar a la prensa | | | |
|
unter Druck verschließen |
cerrar a presión | | | |
|
Druck m |
tiraje m
(impresión) | | Substantiv | |
|
Druck m
(Typ) |
estampa f | | Substantiv | |
|
Druck m |
opresión f | | Substantiv | |
|
Druck m |
empuje m | | Substantiv | |
|
Druck m |
hostigamiento m
(apremio) | | Substantiv | |
|
Druck m |
apretón m | | Substantiv | |
|
Druck- |
adjAdjektiv impresor(a) | | Adjektiv | |
|
einfache Abschrift f |
copia ffemininum simple | | Substantiv | |
|
Druck ausüben |
apretar | | Verb | |
|
Druck ausüben |
ejercer presión | | | |
|
unter Druck |
a presión | | | |
|
Druck ausüben |
presionar | | Verb | |
|
Dekl. Druck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
imprenta | | Substantiv | |
|
einfache Jacke f |
cuácara f
in Chile (Spanien: chaqueta) | | Substantiv | |
|
ein gewisser Druck |
cierta presión | | | |
|
eine einfache Fahrkarte |
un billete de ida | | | |
|
linguLinguistik einfache Verbform |
forma verbal simple | linguLinguistik | | |
|
linguLinguistik einfache Zeitform |
tiempo simple | linguLinguistik | | |
|
unter Druck stehen |
estar bajo presion | | | |
|
drück den Lichtschalter! |
¡ aprieta el interruptor de la luz ! | | | |
|
unter Druck setzen |
presionar | | Verb | |
|
autoAuto Druck verlieren
(Reifen) |
desinflarse
(neumático) | autoAuto | | |
|
mathMathematik einfache Wahrscheinlichkeitsauswahl |
muestreo probalísta simple | mathMathematik | | |
|
eine einfache Schrift |
una letra sencilla | | | |
|
einfache Leute plplural |
gente ffemininum sencilla | | unbestimmt | |
|
inforInformatik einfache Aufzeichnungsdichte f |
densidad ffemininum simple de grabación | inforInformatik | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt einfache Spreizklappe |
alerón simple de intradós | aviatLuftfahrt | | |
|
eine einfache Persönlichkeit |
una personalidad simple | | | |
|
doppelte (einfache) Buchführung |
contabilitad por [o de] partida doble (simple) | | | |
|
eine einfache Erklärung |
una explicación sencilla | | | |
|
rechtRecht einfache Beschwerde |
recurso simple | rechtRecht | | |
|
eine einfache Antwort |
una simple respuesta | | | |
|
das (einfache) Volk n |
el pueblo llano | | Substantiv | |
|
etwasetwas in Druck geben |
dar algo a la estampa | | | |
|
massiven Druck ausüben (auf) |
masificar
(influir masivamente a favor de algo) | | Verb | |
|
jmdn.jemanden unter Druck setzen |
presionar a alguien | | | |
|
jmdn.jemanden unter Druck setzen |
apretar a alguien | | | |
|
eine einfache Fahrkarte und eine Rückfahrkarte |
un billete sencillo y uno de ida y vuelta | | | |
|
auf einfache Weise |
de manera sencilla | | | |
|
wenn wir jetzt nicht Druck machen, werden wir mit der Arbeit nie fertig |
si no le damos un empujón al trabajo no lo acabaremos | | | |
|
inforInformatik einfache und zuverlässige automatische Datensicherung |
disponer de solución de copia de seguridad automática sencilla y fiable | inforInformatik | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas bedrängen, auf jmdn.jemanden / etwasetwas Druck ausüben |
hacer presión sobre alguien / sobre algo | | | |
|
Aimee fühlt sich unter Druck gesetzt und Sabrina überbehütet |
Aimee siente demasiada presión y Sabrina está sobreprotegida | | unbestimmt | |
|
ich lasse mich von niemandem unter Druck mmaskulinum setzen |
no acepto presiones f, plfemininum, plural de nadie | | | |
|
inforInformatik wenn du eine SMS versenden möchtest, drück auf das Nachrichtensymbol |
si quieres enviar un SMS, toca el ícono de los mensajes | inforInformatik | unbestimmt | |
|
Schlappschwanz mmaskulinum ( ugsumgangssprachlich famfamiliär, für jmdn.jemanden, der selbst einfache Dinge nicht schafft) |
pendejo mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
ich habe die Arbeit aufgegeben, weil ich den Druck nicht mehr ertragen konnte |
dejé el trabajo porque no podía soportar la presión | | | |
|
jmdn.jemanden in die Zange nehmen; mit jmdm.jemandem ein ernstes Wörtchen reden; jmdn.jemanden unter Druck setzen |
apretar las clavijas a alguien | | Redewendung | |
|
übrigens: trotz des Namens (Reis nach kubanischer Art) wird dieses einfache Gericht in Spanien und nicht in Kuba gegessen |
por cierto: a pesar de su nombre (arroz a la cubana), este sencillo plato se come en España, no en Cuba | | | |
|
Dekl. Druck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(das Drücken,, auch: Auto) |
presión f | | Substantiv | |
|
Dekl. inforInformatik Schriftart f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fuente f | inforInformatik | Substantiv | |
|
Farbkorrektur f
(Druck)
(Typografie) |
corrección ffemininum de color | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 6:48:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |