pauker.at

Spanisch Deutsch durchgehen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich impfen lassen vacunarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
schüren, freien Lauf lassen desfogar
hochleben lassen vitorearVerb
durchgehen lassen pasarVerb
durchgehen, durchreisen transitar
unvollendet lassen dejar por acabar
tauen (lassen) deshelarVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
das Seil langsam laufen lassen dar soga
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
Nachsicht walten lassen ser indulgente
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
durchgehen
(Pferd)
desbocarse
(caballo)
Verb
durchgehen
(Vieh)
cucar
(ganado)
Verb
lassen cesar de
Durchgehen
n

(Pferd)
disparada
f

(caballo)
Substantiv
lassen dejarVerb
lassen dejar de
durchgehen
(Pferde)
disparar
(caballos)
Verb
...lassen hacer + Inf.
durchgehen dispararse
lassen mandar hacerVerb
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
fig - etwas durchgehen lassen dar pasada a algofig
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
durchlesen, überlesen, übersehen, durchgehen
(Text)
recorrer
(texto)
Verb
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
sich gehen lassen, vergessen dejarse
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
Wasser lassen hacer aguas
schwinden lassen atrofiar
aufsteigen lassen encumbrar
(socialmente)
Verb
mediz absterben lassen mortificarmedizVerb
hochleben lassen vivar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: vitorear)
kristallisieren lassen
(Schnaps)
escarchar
(aguardiente)
Verb
auskühlen lassen dejar enfriar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:50:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken