pauker.at

Spanisch Deutsch durcheinander, querbeet, zerstreut, nach allen Seiten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Durcheinander
n
el galimatías
m
Substantiv
Dekl. Durcheinander
n
revoltillo
m
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Durcheinander
n
barullo
m
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
Durcheinander
n
leonera
f
Substantiv
Durcheinander
n
desmadre
m
Substantiv
Durcheinander
n
ugs boche
m

in den Anden (Europäisches Spanisch: follón)
Substantiv
Durcheinander
n
juanesca
f
Substantiv
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Spielende después del final del partido
nach Gutdünken a su antojo
nach Fälligkeit después del vencimiento
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
mit allen con todo el mundo
allen Ernstes con toda seriedad
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
Eier nach Wahl huevos al gusto
sich begeben nach trasladarse a
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
nach Moder riechen oler a podrido
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
Ausschank nach Wahl barra libre
nach ihrer Meinung según ella
in allen Preislagen de todos los precios
mit allen Mitteln por todos los medios
dem namen nach por el nombre
nach Uso (kommerziell) al usado
die Gelben Seiten las Páginas Amarillas
zu, nach, in a/al
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
der Reihe nach a [o por] turnos
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
Durcheinander
n
ugs cacao
m

(confusión)
Substantiv
Durcheinander
n

(Unordnung)
desorden
m
Substantiv
Durcheinander
n
baraja
f
Substantiv
Seiten-
(in Zusammensetzungen)
adj lateralAdjektiv
Durcheinander
n
tinglado
m

(lío)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 19:53:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken