auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch drucken
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
quetschen,
drücken
trincar
in Lateinamerika (Spanien: apretar)
Verb
jmdn.
jemanden
drücken
apapachar
a
alguien
(in Mexiko)
▶
drücken
presionar
Verb
▶
drücken
(Schuhe)
apretar
(zapatos)
Verb
▶
drücken
(Türen)
empujar
Verb
▶
drücken
Konjugieren
pulsar
(oprimir)
Verb
▶
drücken
(beim Begrüßen)
estrujar
(al saludar)
Verb
▶
drücken
oprimir
Verb
▶
Drucken
n
estampación
f
Substantiv
▶
drucken
(in/auf Papier, Stoff)
estampar
(en/sobre papel/tejido)
Verb
▶
drucken
imprimir
Verb
auf
die
Tränendrüsen
drücken
mover
a
lágrimas
auf
die
Tränendrüsen
drücken
(abwertend)
arrancar
las
lágrimas
(z.B.
Türen)
drücken
Sie!
¡
empuje
!
flach
drücken
aplanar
Verb
platt
drücken
achucharrar
in Kolumbien, Chile, Honduras
Dekl.
Druck
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Druck
die
{Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks
Genitiv
des
Druck[e]s
der
{Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks
Dativ
dem
Druck[e]
den
{Technik:} Drücken, seltener Drucke; {Druckw.} Drucken und Drucks
Akkusativ
den
Druck
die
{Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks
imprenta
Substantiv
platt
drücken
chafar
Verb
platt
drücken
aplanar
(aplastar)
Verb
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
auf
die
Tränendrüsen
drücken
ser
sentimental
fig
figürlich
jmdn.
jemanden
an
die
Brust
drücken
estrechar
a
alguien
contra
el
pecho
Redewendung
diese
Hosen
drücken
mir
in
der
Taille
estos
pantalones
me
oprimen
la
cintura
sich
drücken
(vor)
(vor der Arbeit)
ugs
umgangssprachlich
escaquearse
(de)
(no cumplir)
unter
Wasser
drücken
dar
chapuz
fig
figürlich
sich
drücken
emboscarse
(buscar lo más cómodo)
fig
figürlich
unter
Wasser
drücken
chapuzar
infor
Informatik
seitenweise
drucken
imprimir
por
páginas
infor
Informatik
ugs
umgangssprachlich
sich
drücken
chaquetear
(acobardarse)
Verb
faulenzen;
sich
drücken
hacerse
el
remolón
ugs
umgangssprachlich
(sich)
drücken
remolonear
Verb
eine
Taste
drücken
pulsar
una
tecla
jmdn.
jemanden
drücken,
bedrängen
apretar
a
alguien
auf
einen
Knopf
drücken
apretar
[o
pulsar]
un
botón
Drucken
n
neutrum
am
Aufenthaltsort
impresión
f
femininum
con
reconocimiento
de
ubicación
de
red
sich
drücken
[od.
verdrücken]
huir
el
bulto
Redewendung
infor
Informatik
eine
Taste
drücken
tocar
una
tecla
infor
Informatik
die
Bremse
ziehen/drücken
apretar
el
freno
(
auch:
fig
figürlich
)
platt
drücken
laminar
fig
figürlich
Verb
(zärtlich)
an
sich
drücken
achuchar
(abrazar)
Verb
sich
drücken
[od.
verdrücken]
escurrir
el
bulto
ugs
umgangssprachlich
die
Schulbank
drücken
ir
a
la
escuela
nochmals
[od.
wieder]
drücken
Konjugieren
reapretar
(volver a apretar)
Verb
auf
die
Klingel
drücken
apretar
[o
pulsar]
el
timbre
infor
Informatik
eine
Taste
drücken
apretar
una
tecla
infor
Informatik
ein
T-Shirt
mit
einer
Zeichnung
bedrucken;
eine
Zeichnung
auf
ein
T-Shirt
drucken
estampar
un
dibujo
en
una
camiseta
mehrmals
[od.
immer
wieder]
drücken
Konjugieren
reapretar
(apretar muchas veces)
Verb
sich
vor
der
Arbeit
drücken
hurtarse
al
trabajo
blind
drucken;
blind
prägen
dorar
en
frio
Daumen
drücken
(wörtl.:
die
Finger
kreuzen)
(idiomatische Redewendung)
cruzar
los
dedos
Redewendung
eine
Reißzwecke
in
die
Wand
drücken
clavar
una
chincheta
en
la
pared
sich
vor
einer
Verpflichtung
drücken,
sich
einer
Verpflichtung
entziehen
descartarse
de
un
compromiso
[
o.
de
una
obligación
]
drucken;
nachdrucken;
neu
auflegen
reimprimir
ein
Drücken
in
der
Magengegend
haben
tener
pesadez
de
estómago
sich
drücken
(vor),
sich
heimlich
davonmachen
esquivarse
(de)
sich
die
Nase
am
Fenster
platt
drücken
amorrarse
a
la
ventana
Redewendung
jmdm.
jemandem
Glück
wünschen,
fig
figürlich
-
jmdm.
jemandem
den
Daumen
drücken
desear(le)
(buena)
suerte
a
alguien
fig
figürlich
jmdn.
jemanden
fest
(an
sich)
drücken
dar
un
estrujón
a
alguien
jmdm.
jemandem
einen
Kuss
auf
die
Wange
drücken
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
estamparle
un
beso
a
alguien
en
la
cara
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 15:33:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X