| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er/sie dreht sich in seinem/ihrem Grabe um |
se revuelve en su tumba | | | |
|
der Wind dreht die Wetterfahne, aber nicht den Turm |
el viento que corre muda la veleta, más no la torre | | Redewendung | |
|
das Gespräch dreht sich um ... |
la conversación versa sobre ... | | | |
|
wie man es auch dreht und wendet |
se mire por donde [o como] se mire | | | |
|
dieser Hustensaft dreht mir den Magen um |
ugsumgangssprachlich ese jarabe me levanta el estómago | | | |
|
die Scheibe dreht sich um eine Achse |
el disco pivota sobre un eje | | | |
|
sein Roman dreht sich um die Drogenproblematik |
ha centrado su novela en el problema de la droga | | unbestimmt | |
|
da dreht sich mir der Magen um |
se me revuelve el estómago; se me revuelven las tripas | | | |
|
figfigürlich dieser Politiker dreht sein Fähnchen nach dem Wind |
figfigürlich ugsumgangssprachlich ese político es un camaleón | figfigürlich | Redewendung | |
|
filmFilm Ruhe bitte, die Kamera läuft (wörtl.: ..., man dreht) |
silencio, se rueda | filmFilm | | |
|
er/sie/es wird verrückt, er/sie/es dreht durch |
los cables se le cruzan -
spanische Redewendg | | Redewendung | |
|
was wird das sein, was wird das sein, was sich so oft dreht: die Erde?
Rätsel |
¿ qué será, qué será, que tantas vueltas da ?: la Tierra
adivinanza | | | |
|
ich kann das (einfach) nicht, mir dreht sich der Magen um |
es que no puedo, se me pone un no sé qué en el estómago | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 13:02:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |