pauker.at

Spanisch Deutsch dienen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
dienen servirVerb
der Sportunterricht soll der Körperertüchtigung dienen la clase de educación física está encaminada a fortalecer el cuerpo
dienen zu servir para
dienen zu servir para
dazu dienen ... servir para + "Infinit."
dienen bei servir en
servieren, dienen servirVerb
lass dir das als heilsame Lehre dienen que te sirva de escarmientounbestimmt
als Behelf dienen servir de recurso
zur Abschreckung dienen servir de intimidación
dem Gemeinwohl dienen servir al bien común
als Zielscheibe dienen servir de blanco
zur Veranschaulichung dienen servir de [o como] ilustración
als Zierde dienen servir de adorno
als Vorbild dienen servir de modelo
als etwas dienen hacer las veces de algo
dem Gemeinwohl dienen ser de interés público
als vereinheitlichendes Element dienen servir de elemento unificador
Uhren dienen der Zeitmessung los relojes sirven para medir el tiempo
als schmückendes Beiwerk dienen servir de adorno
Zweck m; einem guten Zweck dienen fin m; servir a un buen fin
womit kann ich (Ihnen) dienen? ¿qué se le ofrece?, ¿en qué puedo servirle?
jmdm. als Beispiel dienen servir de ejemplo a alguien
fig - jmdm. als Notanker dienen servirle a alguien como último recursofig
man kann nicht zwei Herren dienen no se puede servir a dos señoresunbestimmt
Wer zwei Herren dienen muss, muss einen belügen. Quien a dos señores ha de servir, al uno ha de mentir.
fig die Dreckarbeit [od. Drecksarbeit] machen (wörtl.: als Scheuerlappen dienen)
(Redewendung)
servir de estropajo
(modismo)
figRedewendung
Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen. Niemand kann zwei Herren dienen. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
(Sprichwort)
no se puede predicar y andar en la procesión
(refrán, proverbio)
Spr
man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen. Niemand kann zwei Herren dienen. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
(Sprichwort)
no se puede repicar y estar en misa, no se puede repicar y estar en la procesión
(refrán, proverbio)
Spr
Dieser Preis wird als Anreiz dienen, weiterhin so gut zu arbeiten. Este premio será el estímulo para seguir trabajando tan bien.
man gibt hier Milliardenbeträge aus, die dazu dienen, den Preis auf dem Weltmarkt insgesamt zu drücken se gastan aquí miles de millones que sirven para presionar a la baja los precios en el mercado mundial
die Stereotypen (Klischeevorstellungen) dienen manchmal als Vorurteile, deswegen ist es gut, sie zu identifizieren los estereotipos sirven a veces como prejuicios, por eso es bueno identificarlos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 0:56:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken