pauker.at

Spanisch Deutsch dichte Haar, {ugs.} (die) Matte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Dichte
f

(Haare, Wälder)
espesura
f

(cabellos, bosques)
Substantiv
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die öffentliche Hand el sector público
die größten Städte las ciudades más grandes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Matte
f
estera
f
Substantiv
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
etwas / jmdn. erwarten aguardar algo / a alguien
jmdm. eine reinwürgen
(slang)
hacerle una jugarreta a alguienRedewendung
sport Matte
f
colchoneta
f
sportSubstantiv
zerzaustes Haar maraña de cabello
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
trockenes Haar pelo seco
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen hacerse mechas
jmdn. drücken apapachar a alguien
(in Mexiko)
die sogenannten Campuseros los campuseros
término con que se les conoce
die Teller abwaschen fregar los platos
jmdm. fernstehen no tener relación con alguien
techn Schraubzwinge
f

Werkzeuge
tornillo m de apriete
herramientas
technSubstantiv
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
jmdn. umbringen fig dar (el) pasaporte a alguien; arrebatar la vida a alguienfigRedewendung
die magische Stadt la ciudad mágica
die Straße hinunter calle abajo
die neuesten Nachrichten las últimas noticias
die Sache mit esto de
die geistige Fähigkeit la facultad intelectual
die unzüchtige Handlung el atentado al pudor
die Sonne sinkt el sol está bajando
die höfliche Anrede el tratamiento de cortesía
jmdn. verprügeln brear a alguien a golpes
jmdn. wegscheuchen
(Insekt)
repeler alguién
(insecto)
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
die Lust verlieren desganarse
(ganas)
jmdn. entmutigen aterrar a alguien
die Wahrheit verfälschen falsificar la verdad
jmdn. weichkriegen debilitar la resistencia de alguien
jmdn. hereinlegen dar el camelo a alguien
jmdn. schnappen fig echarle el guante a algofigRedewendung
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
jmdn. anmachen levantarse a alguien
(in Argentinien)
jmdn. vergewaltigen poseer a alguien a la fuerza
sag die Wahrheit ! di la verdad !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 15:00:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken