| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
daran, dabei |
en ello | | | |
|
advAdverb daran
(räumlich) |
al lado, por allí | | Adverb | |
|
daran denken |
recordar | | Verb | |
|
advAdverb daran
(an dieses, an diesem) |
en esto | | Adverb | |
|
ich sollte dich daran erinnern, dass ... |
te tenía que recordar que... | | | |
|
figfigürlich es führt kein Weg daran vorbei |
no hay más cáscaras | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich daran gewöhnen
(zu) |
habituarse
(a) | | | |
|
Habt ihr daran gedacht, die Karten zu kaufen? |
Habeis pensado en comprar los billetes ? | | | |
|
im Anschluss daran zeitlzeitlich |
a continuación | zeitlzeitlich | | |
|
was ist daran verwunderlich? |
¿ qué hay de raro en ello ? | | | |
|
ich bin daran gewöhnt |
estoy acostumbrado (-a) | | | |
|
das Gute daran ist, dass ... |
lo que tiene de bueno es que ... | | | |
|
wir kommen häufig daran vorbei |
pasamos muchas veces por allí | | | |
|
das Witzige daran ist, dass ... |
la gracia es que ... | | | |
|
daran kommt man nicht vorbei |
no hay tío pásame el río | | Redewendung | |
|
du kannst dich daran lehnen |
puedes apoyarte en esto | | | |
|
ich muss immer daran denken |
pienso continuamente en esto | | | |
|
ich habe Ihnen alles erzählt, woran ich mich erinnern kann und wie ich mich daran erinnere |
le he contado cuanto recuerdo y cómo lo recuerdo | | | |
|
er/sie war maßgeblich daran beteiligt |
tomó parte decisivo (-a) | | unbestimmt | |
|
schließlich möchte ich daran erinnern, dass ... |
finalmente, quiero recordar que... | | | |
|
ich arbeite seit einem Monat daran |
llevo trabajando desde hace un mes en él/la | | | |
|
das (einzig) Schlimme daran ist, dass ... |
lo (único) malo es que... | | | |
|
er/sie denkt daran, morgen fortzugehen |
piensa irse mañana | | | |
|
ich will gar nicht daran denken! |
¡no quiero ni pensarlo! | | | |
|
ich denke nicht im Entferntesten daran |
no pienso en ello ni por asomo | | | |
|
wir haben tagelang (daran) herumgerätselt, wer ... |
nos hemos pasado días enteros cavilando quién... | | | |
|
ich habe mich mittlerweile daran gewöhnt |
entretanto me he acostumbrado a ello | | unbestimmt | |
|
ich kann mich nicht daran erinnern |
no me acuerdo | | | |
|
es besteht kein Zweifel daran, dass ... |
es indudable que... | | | |
|
er war nahe daran, das zu tun |
estuvo a punto de hacerlo | | | |
|
Was der Mensch fürchtet, daran stirbt er. |
Del mal que hombre teme, de ése muere. | | | |
|
jmdn.jemanden daran gewöhnen etwasetwas zu tun |
acostumbrar a alguien a hacer algo | | | |
|
wag das ja nicht!, denk nicht mal daran! |
ugsumgangssprachlich ¡ ni se te ocurra ! | | | |
|
denk daran, was ich dir gesagt habe |
ten presente lo que te he dicho | | | |
|
Er macht sich daran, das Auto zu waschen. |
Se puso a lavar el coche. | | | |
|
bist du daran interessiert? — durchaus! |
¿ estás interesado ? — ¡ y cómo ! | | | |
|
ich erlaube mir, Sie daran zu erinnern, dass ... |
me permito recordarle que... | | | |
|
etwasetwas für selbstverständlich halten; nicht daran zweifeln, dass... |
dar algo por descontado | | | |
|
nicht im Traum!, daran ist gar nicht zu denken! |
ni pensarlo ! | | | |
|
alles aufbieten; sein Letztes geben; alles daran setzen; das letzte aufbieten |
echar el resto | | Redewendung | |
|
Denke daran, dass jeder Tag der Letzte sein kann. |
Piensa que cada día puede ser el último. | | | |
|
denkst du daran, für das Essen heute Abend einzukaufen? |
¿tte acordarás de comprar para la cena de esta noche? | | | |
|
denk daran, wir haben nicht mehr viel Zeit |
mira, que no nos queda mucho tiempo | | | |
|
deine Anwesenheit hindert mich nicht daran, es zu sagen |
para decirlo no me empacha que estés delante | | | |
|
du wirst ja wohl nicht im Traum daran denken |
no se te pasará ni por la imaginación | | unbestimmt | |
|
sie haben viel Geld / Mühe daran gewendet |
han invertido mucho dinero / esfuerzo en eso | | | |
|
daran gibt es nichts zu deuteln; so ist es nun mal |
no tiene vuelta de hoja | figfigürlich | Redewendung | |
|
schon beim bloßen Gedanken daran muss ich lachen |
ya el pensamiento solo me da risa | | | |
|
die ständige Erinnerung daran brachte ihn/sie um den Schlaf |
la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir | | | |
|
Luisa ist daran interessiert, die Wohnung zu kaufen. |
Luisa está interesada en comprar el piso. | | | |
|
nicht im Entferntesten, ugsumgangssprachlich kein Gedanke daran, ugsumgangssprachlich beileibe nicht, ugsumgangssprachlich nicht die Spur |
ni por asomo | | | |
|
sich erinnern (an), sich entsinnen, daran denken (zu); sich ins Gedächtnis zurückrufen |
acordarse (de) | | | |
|
ich hätte daran denken müssen, dass gestern die Schlussverkäufe anfingen |
debería haber pensando en que ayer empezaron las rebajas | | | |
|
da ist absolut nichts Wahres [od. kein wahres Wort] daran |
esto no tiene la más mínima sombra de verdad, no hay una sola verdad en todo ello | | | |
|
erinnere Mama daran, dass sie mir das Buch mitbringen soll |
recuérdale a mamá que me traiga el libro | | | |
|
nur diejenigen, die Englisch können, dürfen daran teilnehmen |
sólo pueden participar aquéllos que sepan inglés | | | |
|
Jeder muss einmal daran glauben. Jeder ist für sein Tun verantwortlich. |
A cada cual le llega su turno. | | | |
|
schon der Gedanke daran macht mich wütend |
me da rabia solo pensarlo | | | |
|
du tust gut daran, hier erst mal zu verschwinden |
más vale que te largues de aquí | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 9:52:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |